Dictionnaire Romanova — Français

-a : (verbe -ar) suffixe pour le temps présent; (verbe -ar)
suffixe pour l’impératif; suffixe de adjectif au lieu de -o
a : (lettre) a
a : (prép) (direction) à
abajo : (adv) en bas; ABAJO! Esquivez!
abandonar : (tr) abandonner
abeia : abeille
abertura : trou; orifice; ~ ELE’CTRICA (électrique) prise
a’bil : habile
abilida’ : habileté
a’bito : habitude
-able : (verbe -ar) suffixe qui signifie capable de recevoir l’action du
verbe
-ablida’ : (verbe -ar) suffixe pour la capacité de recevoir l’action du
verbe, -abilité
abojadura : (s) bosse
abojar : (v) cabosser
abonamento : abonnement
abonar se (a) : s’abonner (à)
abondansa : abondance
abortar : (intentionnellement) faire avorter; ~ ACSIDENTALMENTE faire
une fausse couche
aborto : (intentionnel) avortement; ~ ACSIDENTAL fausse couche
abrasar : (v) serrer dans ses bras
abraso : (s) (dans ses bras) étreinte
abrer : ouvrir
abreviar : abréger; comprimer
abrido : (adj) ouvert
abril : avril
abrita : (action) ouverture
absensa : absence; SENTER LA ~ DE (avec émotion) sentir l’absence de,
être manqué par
absente : (adj) absent
absorber : absorber; sucer
absorbido : (adj) absorbé
aci’ : ici; ~ ES ici est, ici sont
acirer : acquérir
acompaniar : accompagner; ~ FRECUENTEMENTE accompagner souventN
acreditar : créditer
acsento : (manière de parler) accent; ~ SCRIVIDO accent écrit; ~
TO’NICO accent tonique
acseso : accès
acsidental : accidentel
acsidente : accident
acsion : action; ~ DE BORSA action de la Bourse
activado : allumé; activé
activar : allumer, mettre; activer, actionner
acto : (théâtral) acte
actual : (adj) actuel
acuario : aquarium
acumular : accumuler; épargner; empiler, entasser; ~ VERTICALMENTE
empiler verticalment
acumulasion : (s) accumulation; tas; ~ VERTICAL (s) pile
acusar : accuser
acusasion : (s) accusation
adaptar (se) (a) : (s’)ajuster (à), (s’)adapter (à)
adentro : (direction) (adv) à l’intérieur; (prép) ~ DE à l’intérieur
de
aderente : (adj) adhésif
aderer : (intr) adhérer; FASER ~ (tr) faire adhérer
-adero : (verbe -ar) suffixe pour un endroit pour l’action du verbe
adevante : (adv) en avant
adio’ : adieu
adision : (mathématique) addition
adisional : additionnel
adisionar : ajouter
admirador : admirateur
admirar : admirer
-ado : (verbe -ar) suffixe pour le participe passé et l’adjectif
correspondant; (verbe -ar) suffixe pour le receveur de l’action
adolesente : adolescent
-ador : (verbe -ar) suffixe pour le faiseur habituel ou professionnel
-adora : (verbe -ar) suffixe pour un instrument, appareil, ou outil
adorar : (v) adorer
adorasion : (s) adoration
adulto : adulte
adverbio : adverbe
adversario : adversaire
aeroporto : aéroport
afecsion : affection
afectuoso : affectueux
afirmar : affirmer
afirmasion : (s) assertion
afora : (adv) (direction) à l’extérieur; ~ DI (prép) (direction) à
l’extérieur de
A’frica : Afrique
agajar se : s’accroupir
agno’stico : agnostique
agosto : (mois) août
agresivo : agressif
agrimesura : (mesure de la terre) arpentage
agro : aigre
agua : eau
agudo : aigu
agu’ia : aiguille
aieri : hier
aio : ail
aiuda : (s) aide
aiudar : aider
aj : (lettre) h
aja : hache
ajensa : agence
ajente : agent
ajer : agir; ~ EN agir en
ajetivo : adjectif
ajitar : secouer, agiter; ~ SUO MANO faire signe (de la main); ~ SE
trembler
al : au, à la {Voyez: a; Voyez: el}
ala : (s) aile
ala’ : là
alarmar : alerter
alarme : (s) alerte
Albania : Albanie
albergadero : logement; abri; auberge
albergar : abriter; ~ SE s’abriter, être logé
albricoce : abricot
alcalino : alcalin
alcol : alcool
alegrar : réjouir; ~ SE se réjouir; ~ SE DE {infinitif} être heureux à
{infinitif}; ~ SE DE CE être heureux que
alegre : joyeux, heureux
Alemania : Allemagne
alerji’a : allergie
ale’rjico : allergique
alguno (ou alguna) : (singulier) quelque; quelque chose; quelqu’un; ~
TIPO (DE) quelque genre (de)
algunos (ou algunas) : (pluriel) quelques-uns; quelques choses; quelques
personnes
alimentar : (donner de la nourriture à) nourrir, alimenter
alimenteri’a : (endroit) épicerie
alimento : nourriture; (pour les animaux) (s) alimentation; articles
d’épicerie; ALIMENTOS nourritures
alma : âme
alo’ : bonjour, salut
alpilete : (s) épingle
alternar : alterner
altida’ : (taille) hauteur
altitude : (géologique) altitude, élévation
alto : haut; ALTO! Arrêtez-vous!
aluminio : aluminium
amante : amant
amar : aimer
amarilo : jaune
ambiente : environnement; alentours
ambos : les deux
ambulansa : ambulance
ame’noce : (conj) à moins que
Ame’rica : Amérique; LAS AME’RICAS les Amériques
amerindio : amérindien, indien américain
amigo : (s) ami; (adj) amical; UN ~ MIO un ami du mien
amor : (s) amour; FASER EL ~ faire l’amour
amplida’ : largeur
amplo : large
analfabetismo : analphabétisme
analfabeto : analphabète
analisar : (v) analyser
ana’lisi : analyse
ana’logo : analogue
ananase : ananas
anarci’a : anarchie
a’nate : (s) (oiseau) canard
anca : hanche
andar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: va} : aller; ~ A
LA DERIVA dériver; ~ A OTRA PARTE s’en aller; ~ AL FONDO (bateau etc.)
couler; ~ A LA SUPERFISE faire surface, aller à la surface; ~ ARRETRO
aller en arrière; ~ DE COMPRAS faire ses courses
-ando : (verbe -ar) suffixe pour le participe présent
anelo : (s) (bijouterie) bague; anneau
anfibio : amphibie
anfitrion : (personne) amphitryon, ordonnateur
a’ngulo : coin; angle; ~ RECTO angle droit
angusto : (adj) étroit; mince
animal : animal; ~ DOME’STICO animal familier
animalete : animal minuscule; punaise, insecte
animista : animiste
anio : année; EL ~ NOVO le nouvel an; EL DI’A DEL ~ NOVO le jour de
l’an; LA VIJILIA DEL ~ NOVO la Saint-Sylvestre; TENER … ANIOS avoir
… ans
aniversario : anniversaire
a’njel : ange
ano : anus
-ano : suffixe pour un habitant ou membre (basé sur l’endroit ou
l’organisation)
anotar : (écrire) noter
anotasion : annotation, note
-ansa : (verbe -ar) suffixe pour l’idée abstraite (formée du verbe)
ansestral : (s) ancêtre; (adj) ancestral
Anta’rtica : l’Antarctique
-ante : (verbe -ar) suffixe pour l’adjectif actif du verbe
antes : (adv) avant; ~ CE (conj) avant que; ~ DE (prép) (temps) avant
(de); ~ DE LA ORA NORMAL en avance
antigo : ancien
antipasto : hors-d’œuvre, hors-d’oeuvre
antipa’tico : (adj) antipathique
anunsiar : faire de la publicité (pour); annoncer
anunsio : publicité; annonce
aora : maintenant
aparato : appareil
aparensa : (s) apparence
aparer : (visuellement) paraître, apparaître
apareser : se présenter
aparision : apparition
apartamento : appartement
aparte : séparément; ~ DE à part
apartener (a) {temps irréguliers du présent et de l’impératif:
apartiene} : appartenir (à)
apartiene : Voyez: apartener
apati’a : apathie, indifférence
apa’tico : apathique
apelo : (s) appel; FASER UN ~ faire un appel
apena : (très récemment, venir de) il y a un moment
ape’ndise : appendice
apendisiti : appendicite
aperitivo : apéritif
apoiar : (physiquement, en dessous) supporter; appuyer; ~ SE SOBRA
s’appuyer sur
apoio : (s) support; appui
apopleji’a : (maladie) apoplexie
aportar : apporter
apo’strofo : (ponctuation) apostrophe
aprender (a) : (recevoir connaissances) apprendre (à)
apresiar : apprécier
apresiasion : appréciation
aprocsimadamente : approximativement, environ
aprocsimar : se rapprocher de; ~ SE (A) s’approcher (de), aller vers,
venir plus proche (à)
aprovar : approuver
aprovasion : approbation
apto : (adj) approprié; apte
apuntar : (arme) viser; braquer
-ar : (verbe -ar) suffixe pour l’infinitif
ar : (mesure de la terre) are
-ara’ : (verbe -ar) suffixe pour le temps futur
Arabia Saudita : Arabie Séoudite
aradora : (s) charrue
arania : araignée
aranja : (s) (fruit) orange; ~ MANDARINA (fruit) mandarine
aranjado : (adj) (couleur) orange
arar : (la terre) labourer
a’rbitro : arbitre
a’rbore : arbre
arbusto : buisson, arbuste; arbrisseau
arco : arc; ~ IRIS arc-en-ciel
arder : brûler
ardita : (s) brûlure
are : (gaz) air
arena : sable
argumentar : argumenter, raisonner
argumento : argument, raisonnement
-ari’a : (verbe -ar) suffixe pour le conditionnel
Arjentina : Argentine
arjento : (métal) argent
arjila : argile
arjivero : (ordinateur) unité de disque dur ou de disquette etc
arjivo : classeur de dossiers; archive
arma : arme; ~ DE FOGO arme à feu
armado : armé
armadura : charpente; armature
armar : armer
armario : armoire; placard
arrestar : (appréhender) arrêter
arresto : (s) arrestation
arretro : (adv) en arrière
arrivar : arriver; ~ EN arriver à, atteindre; ~ EN PORTO se mettre à
quai
arrivata : arrivée
arrose : riz
arte : art
articulasion : charnière; articulation
arti’culo : article
artifisial : artificiel
artileri’a : artillerie
asa : (s) (pour déplacer quelque chose avec la main) manche, poignée,
anse, queue
asasinar : assassiner
asasino : assassin
asegurar : (contrat) assurer
asegurasion : (contrat) assurance
asender : monter (sur); grimper (à)
asensor : (s) ascenseur
aseptar : accepter
aserbo : (adj) amer, acerbe
asfalto : (s) asphalte
asi’ : comme ça, ainsi; ~ CLAMADO soi-disant
Asia : Asie
a’sido : acide
asiero : acier
asima : (adv) en haut
asimilar (se) : (s’)assimiler
asno : âne
asosiasion : association, ligue, club
aspa’rago : asperge
asperjar : vaporiser; arroser
a’spero : (adj) rugueux
aspersion : (s) vaporisation; arrosage
aspiradora : aspirateur
aspirar : renifler; aspirer
asta : (prép) jusqu’à; ~ CE (conj) jusqu’à ce que; ~ LA VISTA! Au
revoir!
asterisco : (forme pointue) étoile; astérisque
asteroide : astéroïde
astro : (planète, étoile, astre etc.) objet astronomique
asu’caro : sucre
asur : bleu
-ata : (verbe -ar) suffixe pour un exemple de l’action du verbe
atacar : attaquer
atace : (s) assaut; attaque; ~ I VIOLENSA attaque et violence
atei’sta : athée
atendedor de infantes : baby-sitter
atender : s’occuper de
atension : attention
atento : attentif
a’tico : grenier
atleta : athlète
atle’tica : athlétisme
atmosfera : atmosphère
ato’mico : atomique
a’tomo : atome
aton : (poisson) thon
atracsion : attraction
atraer {participe passé irrégulier: atrai’do} : attirer
atrai’do : Voyez: atraer
atra’s : (direction) (adv) derrière; ~ DE (prép) derrière
atrave’s : (adv) en travers, à travers; (prép) en travers (de), à
travers; ~ TODO(S) partout
atravesar : traverser
audase : audace, audacieux; hardi
audasida’ : hardiesse; audace
aumentar : (tr) augmenter, ajouter à; ~ SE (intr) augmenter
aumento : (s) augmentation; ~ DE SALARIO augmentation de salaire
auricular : (pour écouter) écouteur
aurora : (s) aube, aurore
ausiliar : auxiliaire
Australia : Australie
Austria : Autriche
auto : auto, automobile
autobu’s : autobus; AUTOBUSES (pluriel) autobus
automa’tico : automatique
automo’bil : auto, automobile
autor : auteur
autorida’ : autorité
autorisar : autoriser
autovi’a : autoroute
-ava : (verbe -ar) suffixe pour le temps imparfait
avalanja : avalanche; ~ DE TERRA glissement de terrain
avansar : avancer
avansata : (s) avancement
avari’a : panne
avarida’ : avidité
avaro : (adj) avide; avare
ave : (s) oiseau; (v) il y a; (utilisé dans le temps parfait) ai, as, a,
avon, avez, ont {fait quelque chose}; suis, es, est, sommes, êtes, sont
{allé etc.}; ~ UN RUMOR CE… Le bruit court que…
avena : avoine
aventura : (s) aventure
aver : il y avoir; (utilisé dans les temps parfaits) avoir {fait quelque
chose}, être {allé etc.}
avera’ : il y aura; (utilisé dans le futur parfait) aurai, auras, aura,
aurons, aurez, auront {fait quelque chose}, serai, seras, sera, serons,
serez, seront {allé etc.}
averi’a : il y aurait; (utilisé dans le conditionnel parfait) aurais,
aurait, aurions, auriez, auraient {fait quelque chose}, serais, serait,
serions, seriez, seraient {allé etc.}
aversion : (s) aversion; SENTER ~ DE détester {Voyez: desplaser}
avertensa : avertissement
averter : avertir
aveva : il y avait; (utilisé dans le plus-que-parfait) avais, avait,
avions, aviez, avaient {fait quelque chose}, étais, était, étions,
étiez, étaient {allé etc.}
avion : avion; ~ DE REACSION avion à réaction, jet
avisar : informer, aviser
aviso : (s) message
avocato : (droit) avocat
bacterias : (pluriel) bactéries
bagaje : valise; bagage; BAGAJES bagages
bagatela : jouet
baia : (fruit) baie
bajar : baisser
bajo : bas; (de hauteur) petit
bala : (s) (arme) balle
balansar (se) : (v) (se) balancer; osciller
balde : seau
balena : baleine
balon : ballon
bambu’ : bambou
banana : (fruit) banane
bananera : plante de la banane
banca : banc
banco : (financière) banque
bandeja : (plat peu profond) plateau
bandera : drapeau
baniar (se) : (se) baigner; prendre ou donner un bain
baniero : baignoire
banio : bain
bar : bar
barba : barbe
barberi’a : salon de coiffure
barbero : coiffeur
barca : bateau; barque
baril : baril
barra : tringle, barre
barrera : barrière
barricada : barricade
base : base
bastante : (adj) assez (de), suffisant; (adv) assez, suffisamment;
BASTANTES (pluriel) assez (de)
bastar : suffire, être assez
baston : (s) bâton; massue
bataia : (s) bataille
bater : frapper, battre; ~ CON EL PIE donner un coup de pied; ~ EN
frapper à
batita : (s) raclée
be : b
bebe’ : bébé
Be’ljica : Belgique
belo : beau; joli
ben : (interjection) eh bien
bence : (conj) bien que
bendaje : (s) pansement; PONER UN ~ EN bander, panser
bendiser : bénir
bene’volo : bienveillant, gentil
benvener : accueillir
benvenido : (adj) accueilli, bienvenu
benviene : Voyez: benvener
besar : (avec les lèvres) embrasser
beso : (s) baiser
bever : boire; ~ DI EL SENO boire lait du sein
bevida : (s) boisson; ~ SINSA ALCOL boisson sans alcool
biblioteca : bibliothèque
bico : (de oiseau) bec
bien : (adv) bien; d’accord; STAR ~ être bien
bifteca : steak, bifteck
bileto : (argent) billet de banque
biliar : (jeu) billard
biliete : ticket, billet
binoclos : (pour voir loin) jumelles
bir : bière
bisicleta : bicyclette
bito : (informatique) bit
blanco : (adj) blanc
blata : cafard
bloco : (masse plate de matière) block; ~ DE ARJILA (DURA) brique
blusa : chemisier
bobina : (cylindre pour enrouler) bobine
boca : (s) bouche
bola : (jouet rond) balle
bolsa : sac; sac à main
bolseta (en el vestimento) : poche
bomba : (s) bombe
bombardar : bombarder
bombon : (un morceau) bonbon; BOMBONES bonbons
bono : bon; BONA NOTJE! Bonne nuit!; BONO DI’A! Bonjour!; BONO JORNO!
Bonjour!
bordo : bord
borsa : Bourse
boteia : bouteille
boton : bouton; (de clavier) touche; (de plante) bourgeon, bouton
botonero : clavier
bove : bovin; bœuf, boeuf; BOVES bovins; bœufs, boeufs; PELE DE ~ (s)
cuir; DE PELE DE ~ (adj) de cuir
Brasil : Brésil
braso : (s) bras; ~ INFERIOR avant-bras
breve : bref
brilante : (avec beaucoup de lumière) brillant
brilar : (intr) briller, luire
brilo : (s) éclat, brillant
brindar : (à la santé de quelqu’un etc.) porter un toast à
brindis : (s) (à la santé de quelqu’un etc.) toast; BRI’NDISES toasts
broja : (s) brosse; ~ DENTAL brosse à dents
brojar : brosser
bronciti : bronchite
bronsado : (adj) bronzé
bronsadura : (s) (résultat) bronzage
bronsar se : se bronzer
bronsata : (processus) bronzage
bronse : bronze
bruma : brouillard, brume
brumoso : brumeux
bruno : (adj) brun
budista : bouddhiste
bulbulia : (s) bulle, bouillon
buler : bouillir
Bulgaria : Bulgarie
burgo : village
burla : (de farceur) farce
burlar : tromper avec une farce
buro’ : bureau; ~ POSTAL bureau de poste
burro : (s) beurre
busca : (s) recherche
buscar : chercher
bu’sola : boussole
ca : (lettre) k
ca : A ~ (direction) chez, à la maison de; EN ~ (position) chez, en la
maison de
cabesa : tête
cabro : chèvre
cacauete : cacahuète
cada : chaque; ~ UNO chacun; ~ TRES DI’AS un jour sur trois
cadena : chaîne
cader : (intr) tomber
cadita : (s) (action) chute
cafe’ : (boisson) café
caja : boîte; caisse; coffre, malle; ~ POSTAL boîte aux lettres
calabasa : gourde
calcular : calculer, compter; ~ EL TE’RMINO MEDIANO calculer la
moyenne
ca’lculo : calcul
calideto : (adj) un peu chaud
ca’lido : (adj) chaud; SER ~ être chaud; avoir chaud
calma : (s) calme
calmado : (adj) calme
calmar : (tr) calmer; ~ SE se calmer
calor : (s) chaleur; TENER ~ être chaud; avoir chaud
caloradora : appareil de chauffage, radiateur
calorar : chauffer
caloroso : chaud
calsadura : chaussure
calsar (se) : (se) chausser
calseta : (s) chaussette; bas
ca’mara : chambre, pièce; ~ DE STUDIO (s) (pièce) étude
camaron : crevette
cambiar : (tr) changer; (un chèque) encaisser; ~ … EN changer … en;
~ SE (intr) changer; ~ SE DE IDEA changer l’avis
cambio : (s) changement
ca’mera : appareil-photo; caméra
caminar : marcher, aller à pied
caminata : (s) promenade
camino : route; rue; chemin; ~ DE PIE trottoir
camion : camion
camisa : chemise
camiseta : maillot; gilet de corps
campana : cloche
campania : (s) campagne; FASER ~ faire campagne
campo : champ; campagne; EL ~ SILVESTRE les régions sauvages
camposanto : cimetière
ca’nabe : chanvre
Canada’ : Canada
canal : canal
candela : bougie, chandelle
candidato : candidat
cane : chien
canon : canon
ca’nser : (maladie) cancer
canson : chanson
cantar : chanter
Ca’nuca : Chanuka
capase : capable
capasida’ : (capable) capacité
capasitar : rendre possible
capital : (s) (économique) capital
capitale : (ville) capitale
capitular : se rendre, capituler
capitulasion : (s) (capitulation) reddition
capi’tulo : chapitre
capo’ : capot
caprijo : caprice
capturado : (s) (qui est capturé) prise
capturadora : piège
capturar : capturer, attraper
capturata : (s) (action) capture
capujo : (pour la tête) capuchon
carbon : charbon; carbone
caresia : (s) caresse
caresiar : caresser
carga : (s) charge
cargar : charger
caricatura : caricature; dessin humoristique; ~ ANIMADA dessin animé
carne : viande; ~ DE BOVE (viande) bœuf, boeuf; ~ DE POIO (viande)
poulet; ~ DE OVINO (viande) mouton
caro : (tendrement) cher
carota : carotte
carreta : charrette
carrosa : (tiré par animal) voiture; char de parade
carta : carte; ~ DE CRE’DITO carte de crédit
carton : carton
cartujo : cartouche
casa : (s) maison; A ~ (direction) à la maison; EN ~ (position) chez
soi, en la maison
casco : casque
caserola : casserole
casete : cassette
casiero : (s) caissier
caso : cas
castelo : château
castigar : punir
castigo : punition
cata’logo : (s) catalogue
categori’a : catégorie, classe
catjador : chasseur
catjar : chasser
catjata : (s) chasse
cato’lico : catholique
causa : (s) cause
causar : causer
cautela : (s) soin
cauteloso : soigneux
cautju’ : (matière) caoutchouc
cavalo : cheval
caverna : (s) caverne
cavilia : (de la jambe) cheville
ce : (lettre) c
ce : qu’est-ce qui, qu’est-ce que; quoi; (conj) que; (prép, conj) que;
(pronom relatif) qui, que, lequel; ~ TIPO (DE) quel genre (de)
cejo : fromage
cerer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: ciere} : vouloir;
avoir l’intention {de faire quelque chose}
cien : qui; (personne) que; PE ~ (personne) que
-ciera : suffixe pour que soit, que ce soit qui, que ce soit que;
CIENCIERA quiconque
ciere : Voyez: cerer
cilo- : kilo-
cilo : kilogramme
ciloersio : kilohertz
cilogramo : kilogramme
cilometro : kilomètre
cilovatio : kilowatt
ci’mica : chimie
cimicista : chimiste
ci’mico : chimique; produit chimique
citansa : (s) reçu, quittance
clacson : klaxon
clamar : appeler
clamata : (s) (action d’appeler) appel
clarificar (se) : clarifier
claro : (adj) clair
clase : (école) classe
clasificar : (v) trier
clave : clé, clef; SERRAR CON ~ fermer à clef
clavinglesa : clef anglaise
clavo : (pour charpenterie) clou
cle’rigo : ecclésiastique
clicar : cliqueter, faire un déclic; ~ DOS VESES double-cliqueter
clicata : (s) déclic; DOS CLICATAS (RA’PIDAS) un double-déclic
cliente : client; (s) (médical) patient, malade
cloaca : égout
clube : (s) club
cocai’na : cocaïne
coda : (s) (d’animal) queue
co’digo : (règles) code
codo : coude
codon : coton
col : chou
cola : (s) colle, pâte; FASER ADERER CON ~ coller
colar : (s) col
colecsion : (groupe des choses) collection, ensemble
colecsionar : (faire une collection) rassembler; collectionner
colera : (maladie) choléra
co’lera : (s) colère
colerar : fâcher; ~ SE se fâcher, se mettre en colère
cole’rico : fâché, en colère
colero : collier
colider con : entrer en collision avec
colo : cou
Colombia : Colombie
colonia : colonie
colonisar : (v) coloniser
color : (s) couleur; ~ DE ARANJA (s) (couleur) orange; DE ~ DE ARANJA
(adj) orange
colorar : colorer
coluna : (support) poteau; colonne
comandar : commander, ordonner
comandata : (s) commande, ordre
comando : (s) commandement
combater : se battre avec, combattre
combustible : (s) combustible; PONER ~ EN alimenter en combustible
comensando en : depuis
comensar : commencer
comensata : (s) commencement, début
comentar : (v) commenter
comentario : (s) commentaire
comersiante : marchand, négociant
comersiar : faire du commerce, entretenir des relations commerciales
comersio : commerce, affaires
cometa : comète
cometer : commettre; ~ UN ERROR se tromper
co’mico : drôle, comique, humoristique
comision : (groupe) comité; commission
como : comme; (conj) comme; (prép) comme; ~ SI comme si
comociera (ce) : de quelque manière (que)
comoda : (appareil) w.-c., toilette
comodida’ : (s) confort
co’modo : confortable
compani’a : compagnie, entreprise, firme, société
comparar : comparer
comparasion : comparaison
compartimento : compartiment
competer : rivaliser, concourir
competision : compétition
competitivo : compétitif
completamente : complètement; NO ~ pas complètement
completar : compléter; accomplir; ~ UNA PROMESA tenir une promesse
completo : (adj) complet; accompli; entier
complimentar : complimenter
complimento : (s) compliment
comportamento : comportement; ~ CONVENENTE comportement adéquat,
étiquette
comportar se : se comporter
compra : (s) achat
comprar : acheter
comprender : comprendre
comprimedora : (machine pour presser) pressoir
comprimer : (un bouton) appuyer sur; comprimer; presser; écraser
comprimita : (s) (action) pression
comprometer : engager; ~ SE s’engager, faire un engagement
compromiso : engagement
computadora : ordinateur
computar : calculer
comun : commun; TENER EN ~ avoir en commun
comunicar : communiquer; ~ RELIJOSAMENTE (a Dio, etse’tera) prier
comunicasion : communication; ~ RELIJOSA (a Dio, etse’tera) prière
comunida’ : communauté
con : avec; au moyen de; ~ SON FORTE bruyant; ~ VOSE FORTE bruyant,
avec une voix forte
co’ncavo : concave
concordar : être d’accord, consentir, concorder
concordia : (s) accord, concordance
concupisensa : (s) luxure
condenado : condamné
condenar : condamner
condenasion : condamnation; damnation
condensar : condenser
condimentar : (nourriture) assaisonner
condimento : condiment; assaisonnement; épice
condision : condition; stipulation; A ~ CE (conj) à condition que,
si
condisional : conditionnel
condolente : (adj) (avec condoléance) désolé
condoler se : (avec condoléance) être désolé; IO ME CONDOLE Je suis
désolé
conduser : mener, conduire; (véhicule) conduire
condusita : (s) (dans un véhicule) promenade
conecsion : rapport, connexion
conectar : connecter
coneio : lapin
confesar : confesser
confesion : confession
confidansa : (s) confiance
confidar : avoir confiance en; compter sur
confiscar : (v) confisquer
conflito : (s) conflit
conforme a : (prép) selon; conforme à
confunder : (v) confondre
confusion : confusion
congreso : congrès
conja : coquille, coquillage
conjestion : entassement; congestion; ~ DE TRA’FICO embouteillage (de
la circulation)
conjestionado : entassé
conjestionar : entasser
conjetura : (s) conjecture
conjeturar : deviner, conjecturer
conjugar : conjuguer
conjugasion : conjugaison
conjunsion : conjonction
conoser : connaître; (avoir connaissance de) reconnaître
conosimento : connaissance
conseger : obtenir
conseiar : conseiller
conseio : (recommandation) conseil
conselio : (groupe) conseil
conserva : (nourriture) gelée
conservador : conservateur
conservar : conserver; préserver
considerar : considérer
considerasion : considération
consiensa : conscience
consiente : conscient; SER ~ (DE) être conscient (de)
consister de : consister en
consolar : consoler
consolasion : (s) consolation
consonante : (s) consonne
consultar : consulter
consumedor : consommateur
consumer : consommer
contabilida’ : comptabilité
contable : comptable
contactar : contacter; atteindre
contacto : contact
contadora : (appareil pour compter) compteur
contajoso : contagieux
contaminar : polluer; contaminer
contaminasion : pollution; contamination
contar : compter
contata : (s) (action de compter) compte
contenedora : récipient
contener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: contiene} :
contenir
contento : (adj) satisfait
contiene : Voyez: contener
continente : continent
continu’a : Voyez: continuar
continuar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: continu’a} :
continuer; (suivi par le temps progressif) continuer {à faire quelque
chose}
continuasion : continuation
continuo : constant; continuel
conto : (en banque etc.) compte
contorser (se) : (se) tortiller
contra : (prép) contre. encontre de
contrabando : (marchandises) contrebande; TRASPORTAR COMO ~ passer en
contrebande; TRASPORTASION DE ~ (s) (action) contrebande
contraer (se) {participe passé irrégulier: contrai’do} : (se) rétrécir,
(se) contracter
contrai’do : Voyez: contraer
contrario : contraire; AL ~ au contraire
contrasepsion : contraception
contraseptivo : contraceptif
contratar : faire un contrat avec
contrato : (s) (accord) contrat
control : (s) (bouton etc.) commande; ~ REMOTO télécommande
convecso : convexe
convenente : (adj) approprié, convenable
convener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: conviene} :
convenir, être approprié
convenser : convaincre
convension : convention
conversar : converser
conversasion : conversation
convicsion : (morale) conviction
conviene : Voyez: convener
convulsion : (s) convulsion; (de fièvre, colère etc.) accès
copa : verre à vin; (trophée) coupe
copia : (s) copie; ~ DE SECURIDA’ (s) copie auxiliaire (de données)
copiar : copier; ~ PAR SECURIDA’ (données) faire une copie auxiliaire
de
copular (con) : s’accoupler (avec), avoir des rapports sexuels (avec)
coraje : courage
corajoso : courageux
corda : corde
cordeta : ficelle
core : cœur, coeur
Corea del Norte : Corée du Nord
Corea del Sude : Corée du Sud
corjera : (arbre) liège
corjo : (bois) liège; CUBREDORA DE ~ bouchon
corno : (d’animal) corne
corpo : corps
correctamente : correctement
correcto : correct
correia : lanière; courroie; (pour maîtriser les animaux) laisse
correr : courir
correspondensa : (égal) correspondance
corresponder : correspondre; ~ A correspondre à; ~ CON correspondre
avec
corridorio : couloir, corridor
corriente : (s) courant
corrita : (s) course; ~ COMPETITIVA (compétitif) course
cortado : (adj) coupé
cortadora : ciseaux
cortar : couper; tailler; ~ EN PIESAS couper en tranches
cortata : (s) (action) coupure; ~ DE PELO coupe de cheveux; ~ DE
UNGIAS soin des mains
corte : (s) cour
cortese : poli, courtois
cortina : rideau
corto : (adj) (de longueur) court
cosa : (s) chose; ALGUNA ~ quelque chose; NENGUNA ~ rien; TODAS LAS
COSAS toutes les choses
coscripsion : (militaire) conscription
coscriver : (militairement) conscrire
cosina : cuisine
cosinadero : (chambre) cuisine
cosinar : cuire; ~ AL FORNO cuire au four
cospirar : conspirer, comploter
cospirasion : (s) conspiration, complot
costa : (de mer ou lac) rivage, côte
costar : coûter
costela : (du corps) côte
costipar se : tomber malade avec un rhume
costipasion : (maladie) rhume
costitusion : constitution
costo : (s) coût, prix; ~ POSTAL tarif postal
costoso : coûteux, cher
costrucsion : construction
costru’e : Voyez: costruer
costruer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: costru’e} :
construire
costume : coutume; DE ~ habituel; habituellement
costura : couture
costurar : coudre
coteleta : côtelette
covarde : lâche
covertura : (de lit) couverture
covre : cuivre
cranio : crâne
cravata : cravate
crear : (enfants etc.) élever
credensa : croyance
creder : croire
cre’dito : (s) crédit
crema : crème; ~ PAR RASURAR crème à raser
creser : (intr) grandir, croître; développer
cresimento : augmentation, grandir, croissance; développement
cribadora : (s) (pour tamiser) tamis; crible
cribar : tamiser; passer au crible
crico : (pour élever) cric; ELEVAR CON UN ~ élever avec un cric
crime : crime; délit
criminal : criminel
crisi : crise
cristiano : chrétien
criterio : critère
cri’tica : (opinion critique au sujet d’un livre etc.) critique
criticar : (comme un critique) critiquer
cri’tico : (s) (personne) critique; (adj) critique
cronometrar : chronométrer, mesurer la durée de
crudo : cru
cruse : (s) (objet avec la forme de +) croix
crustasio : crustacé
cu : (lettre) q
cuaderno : cahier
cuadrado : (forme) carré
cuadrar : (multiplier deux fois) rendre carré
cuadro : (d’un tableau, d’une photo etc.) cadre
cual : (interrogatif, singulier) quel, quelle
cualce : (adj) n’importe quel, n’importe quelle; ~ COSA n’importe quoi;
~ OTRA COSA n’importe quelle autre chose; ~ PERSONA n’importe qui
cuales : (interrogatif, pluriel) quels, quelles
cualida’ : qualité
cuando : quand
cuantida’ : quantité
cuanto : combien (de)
cuantos : (nombre) combien (de)
cuarenta : quarante
cuarente’simo : (adjectif ordinal) quarantième
cuarentieme : (fraction) quarantième
cuarto : (fraction) quart
cuasi : presque
cuatre’simo : (adjectif ordinal) quatrième
cuatrieme : (fraction) quart
cuatro : quatre
Cuba : Cuba
cubar : (multiplier trois fois) rendre cube
cubo : (s) cube
cubredora : (s) couvercle
cubrer : couvrir
cuciara : cuillère
cuestion : affaire, question
cujin : oreiller, coussin
cujinero : taie d’oreiller
culpa : (s) (responsabilité) faute
culpable : (adj) coupable
culpar : accuser, reprocher
cultivadero : (s) ferme
cultivador : (s) fermier, cultivateur, fermière, cultivatrice
cultivados : récoltes
cultivar : (tr) (récoltes) cultiver
cultivasion : (de récoltes) culture
cultura : (social) culture
cuo {accentuée sur l’u} : (singulier) à qui, de qui {La singularité
s’applique aux possessions, pas aux propriétaires.}
cuos {accentuée sur l’u} : (pluriel) à qui, de qui {La pluralité
s’applique aux possessions, pas aux propriétaires.}
cuota : quota
cupon : coupon
curar : (médicalement) traiter
curva : (s) courbe
curvar : courber
cusina : (femme) cousine
cusine : cousin ou cousine
cusino : (mâle) cousin
cutelo : couteau
dados : (s) (pour les jeux) dés
dama : dame
Danamarca : Danemark
dansa : (s) danse
dansar : danser
dar : donner
data : (s) (jour, mois, et année) date
dato : (s) donnée; DATOS données
de : (lettre) d
de : (prép) de; au sujet de {Voyez: di}
de’bil : faible, débile
decalitro : décalitre
declarar : affirmer, déclarer
declarasion : déclaration
declive : (s) pente, déclivité; TENER UN ~ (v) être en pente, avoir une
pente
decorar : décorer
decorasion : décoration
dedo : doigt; ~ DEL PIE orteil
defecar : déféquer
defecto : défaut; tache
defender : défendre
defensa : (s) défense
definer : définir
definision : définition
deforme : (adj) laid
del : du, de la {Voyez: de; Voyez: el}
delantal : tablier
delicado : délicat
delta : delta
demase : (excessivement) trop; (un montant excessif de) trop de; ~ POCO
(adv) trop peu; ~ POCOS (pluriel) trop peu
demases : (pluriel) trop (de)
demente : dément, fou
dementida’ : démence, folie
democrasi’a : démocratie
democra’tico : démocratique
demostrar : démontrer, prouver
demostrasion : démonstration, preuve
densida’ : densité; DE POCA ~ pas dense
denso : dense
dente : dent
dentro : (position) (adv) en dedans; ~ DE (prép) au dedans de; en moins
de
depender (de) : dépendre (de)
depo’is : (adv) après, plus tard; (prép) après; ~ CE (conj) après
que
depositar : (v) entreposer; garder, ranger; déposer
depo’sito : endroit pour emmagasinage; entrepôt, dépot
dereta : (s) (pas gauche) droite; A ~ (adv) (pas à gauche) à droite
deretista : (de droite) droitiste
dereto : (adj) (pas gauche) droit
deriva : (s) dérive; ANDAR A LA ~ dériver, aller à la dérive
derrocar : (v) renverser
des- : préfixe pour défaire (dé-, dés-)
desactivado : éteint, désactivé, mis hors fonction
desactivar : éteindre, désactiver, mettre hors fonction
descartar : jeter, se débarrasser de
desconectar : déconnecter
desconosido : (adj) inconnu, peu familier; PERSONA DESCONOSIDA personne
inconnue
descripsion : description
descriver : décrire
descubrer : découvrir; détecter
descubrido : (la chose découverte) découverte
descubrita : (action) découverte
desdeniar : (v) mépriser, dédaigner
desdenio : (s) mépris, dédain
desencorajar : (v) décourager
desendente : descendant; progéniture
desender : grimper en bas, descendre
deserto : (s) désert
desfaser : (v) défaire, annuler
desfilar : (v) défiler
desfilata : (s) défilé; parade
desibel : décibel
desider : décider
desifrar : déchiffrer
desirar : désirer, souhaiter; ~ CON CONCUPISENSA désirer avec luxure
desirata : (s) désir, souhait
desision : décision
desocupado : en chômage; inoccupé
desocupasion : chômage
deso’rden : désordre
desordenado : (adj) désordonné
despelar : éplucher; écorcher
desplaser : déplaire à
despolvar : épousseter, enlever la poussière de
desrugadora : (s) fer à repasser
desrugar : (avec un fer) repasser
destaponar : débrancher
destinasion : destination
destino : destin
destitu’e : Voyez: destituer
destituer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: destitu’e} :
(un employé) renvoyer, destituer
destitusion : (s) (d’un employé) renvoi, destitution
destrucsion : destruction
destru’e : Voyez: destruer
destruer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: destru’e} :
détruire; ruiner
desvester (se) : (se) déshabiller, (se) dévêtir
detaie : (vente) (s) détail
detective : détective
detener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: detiene} :
détenir; arrêter, tenir
deteriorar (se) : (se) détériorer, (s’)user
detiene : Voyez: detener
detra’s : (position) (adv) par-derrière; ~ DE (prép) derrière
detrimentado : abîmé, endommagé
detrimentar : abîmer, endommager
detrimento : (s) dégâts, dommages
devante : (adv) devant; (prép) devant
devedor : débiteur
devener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: deviene} :
devenir
dever : (v) devoir; (s) devoir
de’vida : (s) dette
deviene : Voyez: devener
di : (prép) (origine) de
di’a : (24 heures) journée; ~ DE FESTA jour férié, fête
diabete : diabète
diabe’tico : diabétique
diagnosticar : diagnostiquer
diagno’stico : diagnostic; diagnostique
diagonal : diagonal
diajunar : (v) jeûner
diajuno : (s) jeûne
diario : (adj) quotidien
diarrea : diarrhée
dicsionario : dictionnaire; ~ DE SINO’NIMOS dictionnaire de
synonymes
dictador : dictateur
dies : dix
diese’simo : (adjectif ordinal) dixième
diesieme : (fraction) dixième
dieta : (s) régime (d’alimentation); SER A ~ suivre un régime
difamar : calomnier, diffamer
difamasion : (s) calomnie, diffamation
diferente : différent
diferer : être différent, différer
difi’sil : difficile
difisilmente : difficilement, avec difficulté
digno : digne; ~ DE CONFIDANSA digne de confiance; SER ~ DE mériter,
être digne de
dinero : (pour achats) argent; ~ REAL argent en espèces, comptant
dinosauro : dinosaure
dio : dieu; DIO Dieu
diosa : déesse
diploma : diplôme
diplomasi’a : diplomatie; FUNSIONARIO DE ~ (s) diplomate
diploma’tico : (adj) diplomate; diplomatique
direcsion : direction; EN LA ~ DE (prép) vers; CAMINO DE UNA ~ rue à
sens unique; VIAJE DE UNA ~ (s) voyage simple
directamente : (adv) droit; ~ ADEVANTE tout droit en avant
directo : (adj) direct
director : directeur
directorio : répertoire; annuaire
dirijer : administrer, diriger
disco : disque; (contrôle circulaire) cadran
discriminar : (traiter avec préjugés) discriminer; ~ CONTRA discriminer
contre
discriminasion : (traitement avec préjugés) discrimination
discurso : discours
discusion : discussion
discuter : discuter
disembre : décembre
diseniar : dessiner
disenio : (s) dessin
diser : dire; ~ UN GRASEJO plaisanter; ~ UN RACONTO raconter; ELI
DISIO’ UN RACONTO A ME Il m’a dit un conte
disipar : gaspiller, dissiper
disipasion : (s) gaspillage, dissipation
disolver (se) : (se) dissoudre; faire fondre; (réfléchi) fondre
disparar : (décharger une arme) tirer; ~ CONTRA tirer sur
disparo : (s) (d’arme) coup
dispersar (se) : (v) (se) disperser
disponer : arranger, disposer
disponible : arrangeable; disponible
disponido : arrangé, préparé
disposision : arrangement, disposition
disputa : (s) querelle, dispute
disputar : se quereller, se disputer
distansa : distance
distante : (adj) lontain, distant; MAS ~ (adj) plus lontain
distinger : distinguer; IO NO PODE ~ Je ne peux pas distinguer
distinsion : distinction
distribuer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: distribu’e}
: distribuer, livrer
distribusion : distribution, livraison; ~ SPESIAL livraison spéciale
diversion : amusement, divertissement
diversos : plusieurs
diverter : amuser, divertir; ~ SE s’amuser, se divertir
divider : diviser
division : division
divorsiado : divorcé
divorsiar : divorcer
divorsio : (s) divorce
doctor : docteur
documento : document; ~ DE PROPRIEDA’ (document de propriété ou biens)
acte
doler : faire mal (à); MIO PIE ME DOLE Mon pied me fait mal
dolor : (s) douleur
dome’stico : domestique
dominar : dominer
domingo : dimanche
domisilio : (s) domicile, maison
donar : faire don de, donner comme un cadeau
donasion : (s) cadeau, don
donde : (position) où; A ~ (direction) où; DI ~ (origine) d’où
donse : (conj) (par conséquent) donc, alors
dormer : dormir; ~ LA SIESTA faire un petit somme, faire une sieste
dorso : (s) dos, derrière, arrière
dos : deux
dose’simo : (adjectif ordinal) deuxième
dosieme : (s) (fraction) moitié, demi
dragon : (serpent mythique) dragon
drenadora : (s) égout
drenar : faire écouler; drainer
droga : (s) drogue
drogar : droguer
drogeri’a : pharmacie
duana : douane
dubiar : douter
dubio : (s) doute
dujadora : (s) (appareil) douche
dujar (se) : (se) doucher
dujata : (s) (action) douche
dulse : (adj) doux, douce; (s) dessert
dulses : (s) desserts, sucreries
durante : pendant, durant; ~ CE (conj) pendant que; ~ TODO(S) tout le
temps
durar : durer
durasion : (s) durée
duro : (adj) dur
-e : (verbe -er) suffixe pour le temps présent;
(verbe -er) suffixe pour l’impératif
e : (conj) et {Cela peut être utilisé quand il est précédé ou est suivi
par un i}
e : (lettre) e
ebrio : (adj) ivre; DEVENER ~ s’enivrer
ecilibrar (se) : (s’)équilibrer, tenir ou être en équilibre
ecilibrio : (s) équilibre, balance
eclipse : (s) éclipse
ecoloji’a : écologie
economi’a : économie
econo’mico : bon marché, économique
ecran : (de téléviseur, ordinateur, cinéma etc.) écran
ecsame : épreuve, examen
ecsaminar : examiner, inspecter
ecsaminasion : inspection, examen
ecse : (lettre) x
ecse- : (préfixe qui signifie antérieur) ex-
ecsedente : surplus, excédent
ecselente : excellent
ecsepsion : exception
ecsijensa : exigence
ecsijer : exiger
ecsiliar : exiler
ecsilio : (s) exil
ecsistensa : existence
ecsister : exister; CE AVE ECSISTIDO qui a existé jamais
ectar : hectare
eda’ : (s) âge; DE LA ~ DE TRENTA ANIOS âgé de trente ans, de l’âge de
trente ans
-edero : (verbe -er) suffixe pour un endroit pour l’action du verbe
edifisio : édifice
edision : (s) édition
-edor : (verbe -er) suffixe pour le faiseur habituel ou professionnel
-edora : (verbe -er) suffixe pour un instrument, appareil, ou outil
educar : instruire; éduquer
educasion : éducation; enseignement
eficase : efficace
egoi’smo : égoïsme
egoi’sta : égoïste
ejersisio : (s) exercice; FASER ~ prendre de l’exercice; FASER
EJERSISIOS (DE) s’entraîner (à)
eje’rsito : (s) armée
Ejipto : Egypte
-el- : suffixe pour la créature juvénile
el {ou la} : (article singulier) le, la
ela : (pronom de sujet féminin) elle
ela’stico : (adj) élastique
elecsion : élection
ele’ctrico : électrique
electrisida’ : électricité
electrodome’stico : appareil électrique de la maison
electro’nico : électronique
elegante : élégant
elejer : élire
elemento : élément
eles : (pronom de sujet pluriel) ils, elles
elevar : soulever, élever; ~ SE se lever, s’élever; ~ SE A PIE (à
pied) se lever
elevata : (s) (action de lever ou se lever) lever
eli : (pronom de sujet masculin) il
elico’ptero : hélicoptère
eliminar : éliminer; rayer
elio : hélium
Elios : le soleil de la terre
e’lise : (s) hélice; vis
elo : (pronom de sujet) il, elle
elojar : (approuver) louer, faire l’éloge de
elojo : (s) éloge
embarasar : (gêner) embarrasser
embaraso : (gêne) embarras
embarasoso : gênant, embarrassant
embarcadero : (s) dock
embarcar : (v) embarquer; ~ SE s’embarquer
embroliar : (v) enchevêtrer
embrolio : (s) enchevêtrement
emenda : (pour rapiécer un défaut) pièce
emendar : rapiécer
emigrar : (v) émigrer
emision : émission; ~ DE GAS (gaz émis) gaz du pot d’échappement
emiter : émettre
empacetar : envelopper; emballer; empaqueter
empeniar : mettre en gage
empleado : employé; ~ DE BURO’ employé du bureau
emplear : employer; COMENSAR A ~ engager, commencer à employer
empleo : emploi; travail
emportar : (apporter à un pays) importer
emprisonado : prisonnier
emprisonar : emprisonner
en : (emplacement) à, en, dans; (entrant) dans
enamorada : (chérie féminine) petite amie; (adj) amoureuse
enamorado : (chéri masculin) petit ami; (adj) amoureux
enamorar se : devenir amoureux
encontrar : rencontrer; faire la connaissance de; IO LI ENCONTRO’
PRIMERO EN LA LIBRERI’A Je l’ai fait la connaissance à la librairie
encorajamento : encouragement
encorajar : encourager
endereso : (s) adresse
-endo : (verbe -er) suffixe pour le participe présent
enemigo : ennemi
enerji’a : énergie
ene’rjico : énergique, vigoureux
e’nfase : (importance) accentuation; DAR ~ A accentuer, accorder une
importance à
enfa’tico : (avec importance) énergique
enfermar se : tomber malade
enfermero : (s) infirmier, infirmière
enfermida’ : maladie
enfermo : (adj) malade; (s) personne malade, patient
enganador : (s) tricheur; trompeur, personne trompeuse
enganar : tromper
engano : tromperie; ruse
engluter : avaler; engloutir
engranaje : engrenage
enigma : énigme
enrolar : enrouler
-ensa : (verbe -er) suffixe pour l’idée abstraite (formée du verbe)
ensalada : salade
ensaladero : saladier, bol de salade
enseniador : enseignant, enseignante, professeur
enseniar : enseigner
ensinto : enceinte
-ente : (verbe -er) suffixe pour l’adjectif actif du verbe
ente : (s) être; ~ UMANO être humain
entero : (adj) entier
enterrar : enterrer
entorno : (adv) autour; ~ DE (prép) autour de
entradero : (lieu) entrée
entrar : entrer; ~ EN entrer dans
entrata : (action) entrée
entre : parmi, entre
entrenador : (s) entraîneur, entraîneuse
entrenamento : entraînement
entrenar : (tr) entraîner
entrevista : (s) interview, entrevue
entrevistar : interviewer
entusiasmo : enthousiasme
entusia’stico : enthousiaste
envelope : (s) enveloppe
enve’s : (adv) plutôt, au lieu de cela; ~ DE (prép) au lieu de
envi’a : Voyez: enviar
enviar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: envi’a} :
envoyer; (courrier) envoyer par la poste, poster
envidia : (s) envie
envidiar : envier
envidioso : envieux
-er : (verbe -er) suffixe pour l’infinitif
-era : suffixe pour l’arbre ou la plante (basé sur le fruit ou le
légume)
-era’ : (verbe -er) suffixe pour le temps futur
era : Voyez: ser
erba : herbe
erbaje : pelouse, gazon
-eri’a : (verbe -er) suffixe pour le conditionnel; suffixe pour un
magasin (basé sur la marchandise)
ermane : frère ou sœur (soeur)
erme’tico : hermétique
-ero : suffixe pour un récipient
eroe : héros
eroi’n : (héros féminin) héroïne
eroi’na : (drogue) héroïne
error : erreur; COMETER UN ~ se tromper
-es : (après une consonne) suffixe pour le pluriel
es : Voyez: ser
esactamente : exactement
esacto : exact, précis
escaladora : escalier mécanique, escalator
escapar (di) : s’échapper (de); (fuite d’eau, de gaz etc.) fuir (de)
escapata : (s) fuite
escavar : creuser
escavasion : (s) excavation; ~ MINERAL (endroit pour extraire minéraux)
mine
escluder : exclure
escorredora : (s) (appareil ou joue pour glisser) toboggan; chute
d’eau
escorrer : (tr) glisser; ~ SE (se) glisser; ~ SE EN EL ARE (dans
l’air) planer; ~ SE I CADER (déraper) glisser et tomber
escorrita : (s) glissade
escremento : excrément
escursion : (s) tournée; excursion, virée; FASER UNA ~ (ATRAVE’S)
visiter en tournée (à travers)
escusa : (s) excuse
escusar se : s’excuser
escutadora de espionaje : (appareil caché pour surveillance) micro
escutar : écouter
-ese : suffixe pour la langue (généralement basé sur la nation, région,
ou culture)
esemplo : exemple
esforso : effort
-e’simo : suffixe pour les nombres ordinaux
esitar : hésiter
esitasion : hésitation
eso {ou esa} : (démonstratif) ce … -là; celui-là, celle-là; ça,
cela
esos {ou esas} : ces … -là; ceux-là
Espania : Espagne
espaniano : (s, adj) (personne) espagnol
espaniese : (langue) espagnol
espectar : (croire que quelqu’un ou quelque chose viendra) attendre; ~
CE croire que (quelque chose se passera)
espectativa : (croyance que quelque chose se passera) attente
espediente : (s) (singulier) moyens, expédient
espender : dépenser
espensa : dépense
esperar : attendre
esperata : (s) attente
esperiensa : (éprouvée) (s) expérience
esperimentar : (tr) éprouver; (intr) expérimenter
esperimento : (scientifique) (s) expérience
esperto : (adj) expérimenté; expert; (s) expert
espina : (de plante) épine
espion : (s) espion
espionaje : (s) espionnage
espionar : espionner
esplicar : expliquer
esplicasion : explication
esploder : exploser
esplorar : explorer
esplorasion : exploration
esplosion : explosion
esplosivo : explosif
esportar : (envoyer hors du pays) exporter
esposision : exposition
espresar : exprimer
espresion : expression
espulsar : (v) expulser; évincer
estante : étagère
estender (se) : (s’)étendre; (s’)allonger
estension : (s) ampleur; étirement; expansion
esterior : (adj) extérieur; externe; (s) extérieur
estima : (s) estime
estimar : (respecter) estimer
estingedora : (contre l’incendie) extincteur
estinger : éteindre
estivo : (s) été
esto {ou esta} : (démonstratif) ce … -ci; celui-ci, celle-ci
estos {ou estas} : ces … -ci; ceux-ci, celles-ci
estranio : étrange; bizarre
estranjero : (de l’étranger) (adj) étranger, étrangère; PERSONA
ESTRANJERA (personne de l’étranger) (s) étranger, étrangère
estraterrano : extraterrestre
estrovertido : extraverti
esveliado : (adj) éveillé, réveillé
esveliar : (tr) réveiller; éveiller; ~ SE (intr) se réveiller
-et- : suffixe pour le diminutif
etapa : (s) étape
eterosecsual : hétérosexuel
eticeta : (de récipient) étiquette; ~ ADERENTE (s) autocollant
etse’tera : et cetera
Europa : Europe
europano : européen
-eva : (verbe -er) suffixe pour le temps imparfait
evacu’a : Voyez: evacuar
evacuar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: evacu’a} :
vider; évacuer
evaporar (se) : (s’)évaporer
evidensa : (s) évidence, preuve
evidente : évident
evitar : éviter
fa’brica : (s) usine, fabrique; ~ DE MONEDAS Hôtel
de la Monnaie
fabricar : fabriquer
fabricasion : (s) fabrication
factual : (adj) basé sur les faits
factualida’ : (s) fait
factura : (s) facture
facturar : (envoyer une facture à) facturer
faia : (géologique) faille
faja : (de papier etc.) bande; ~ ELA’STICA (s) élastique
falda : (s) jupe
falsificar : falsifier
falso : (adj) faux, fausse
falta : (s) manque
faltar : manquer
fama : (s) renommée, célébrité
fame : faim; TENER ~ avoir faim
famente : affamé
familia : famille
famoso : (adj) renommé, célèbre, fameux
fana’tico : fanatique
fango : boue
fantasma : (s) fantôme
farina : farine
farmasi’a : pharmacie
fas : (adv) (dans le passé) il y a {suivi par le montant du temps}; ~
TRES SEMANAS il y a trois semaines
fasa : visage
fase : (v) fais, fait, faisons, faites, font; (s) phase
faser : faire; ~ {faser alguna persona o cosa} DEVENER {sustantivo o
ajetivo} faire {quelqu’un ou quelque chose} devenir {suivi par un
substantif ou adjectif}
fa’sil : facile
fastidiar : ennuyer
fastidio : (s) ennui
fastidioso : (adj) ennuyeux
fatal : mortel
fatiga : (s) fatigue
fatigado : (adj) fatigué
fatigar (se) : (se) fatiguer
favas : fèves
favor : (s) faveur
favoreser : favoriser
favorito : favori
fe : f
febre : fièvre
febrero : février
febroso : fiévreux
fede : foi
fedel : fidèle
federal : fédéral
felise : heureux; SER ~ (DE CE) être heureux (de que); SER ~ DE {faser
una cosa} être heureux de {faire quelque chose}
fe’mina : (personne) femme
feminino : féminin; femelle; (pas un mâle) femme; femelle
fendedura : (s) fissure, fente, fêlure
fender (se) : (se) fendre
feno : foin
ferer : blesser; ~ CON UNA BALA blesser avec une balle, tirer
ferias : (temps sans travail) vacances
ferido : (adj) blessé
ferro : (métal) fer
ferrovi’a : (s) chemin de fer
ferroviario : (adj) ferroviaire
fe’rtil : fertile
festa : (s) fête
fetidida’ : (s) puanteur
fe’tido : puant, malodorant, fétide; SER ~ puer
feto : fœtus, foetus
fianse’ : (masculin) fiancé; (féminine) fiancée; (adj) fiancé,
fiancée
ficsion : fiction
fictisio : fictif
figura : (s) figure
figurar : figurer
figurina : poupée; figurine
fija : (s) (dans un dossier) registre; fiche
fijero : (s) (données etc.) dossier; fichier
fila : file, queue; FASER ~ (intr) faire la queue; s’aligner; PONER EN
~ (tr) aligner {quelque chose ou quelqu’un}; SER EN ~ être en une
queue
filia : (pas un fils) fille; ~ DE … FRATE nièce (fille de … frère);
~ DE … SORA nièce (fille de … sœur)
filie : fils ou fille
filio : fils; ~ DE … FRATE neveu (fils de … frère); ~ DE … SORA
neveu (fils de … sœur)
filo : (électrique ou métal) fil; (pour tissu) fil
fin : (s) fin
finansas : finances; DE ~ financier
finjer : faire semblant (de), feindre (de)
Finlandia : Finlande
firma : signature
firmar : (faire une signature sur) signer
fi’sica : (s) physique
fisicista : physicien
fi’sico : (adj) physique
flanco : flanc
flauta : (s) flûte
flecsible : (adj) flexible
fleja : (s) flèche
flor : fleur
flotar : (sur l’eau etc.) flotter
flu’e : Voyez: fluer
fluer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: flu’e} : (intr)
couler; FASER ~ (causer couler) verser; FASER ~ ACSIDENTALMENTE (tr)
répandre (par hasard)
flu’ido : fluide
fluita : (s) écoulement; ~ ACSIDENTAL (s) action de répandre (par
hasard)
fluvio : ruisseau
fogero : cheminée
fogo : feu
foia : feuille
fonda : (s) fronde
fondo : fond
fontana : fontaine
fonte : source; ~ DE AGUA (d’eau) source
football : football américain
fora : (adv) (position, en l’extérieur) dehors; ~ DE (prép) en hors
de
forca : fourchette
foresta : (endroit) forêt, bois
forma : (s) forme
formal : formel
formar : former; façonner
formiga : fourmi
fo’rmula : (s) formule
formulario : (s) formulaire; ~ DE SOLISITASION formulaire de
commande
forno : four; fourneau
forsa : (s) force; ~ AERIA armée de l’air
forsar : (v) forcer
fortalesa : (militaire) (s) fort
forte : (adj) fort
fortida’ : (s) force; ~ DE SON (de son) force
fortuna : fortune
fortunadamente : heureusement
fortunado : (qui a de la chance) heureux
fo’sforo : allumette
foso : trou dans la terre, fossé
foto : (s) photo, photographie
fotografi’a : (s) photo, photographie; (v) Voyez: fotografiar
fotografiar {temps irréguliers du présent et de l’impératif:
fotografi’a} : photographier
fra’jil : fragile
Fransia : France
fransiano : (s, adj) (personne) français
fransiese : (langue) français
frase : (des mots) phrase
frate : frère
frecuensa : (souvent) fréquence
frecuensia : (de radio) fréquence
frecuente : (adj) fréquent
frecuentemente : (adv) fréquemment, souvent
frente : (s) devant, avant; EN ~ (adv) devant; EN ~ DE (prép)
devant
fresco : (nouveau) frais, fraîche
fricsionar : frotter
frideto : (adj) (un peu froid) frais, fraîche
frido : (adj) froid; (s) (froideur) froid; SER ~ être froid; avoir
froid; TENER ~ être froid; avoir froid
frito : (adj) frit; FASER ~ frire
fronte : front
frontera : frontière
frugal : (adj) frugal; économe
frumento : (s) blé, froment
fruta : fruit
fu : Voyez: ser
fuga : (s) (de liquide ou de gaz) fuite; TENER UNA ~ DE (tr) avoir une
fuite de
fulgor : (s) éclat
fulgorar : faire un éclat, briller
fumar : fumer
fumo : (s) fumée
fundamento : (s) fondation; fondement; base
funeral : funérailles
fungo : fongus
funsion : (s) fonction; (théâtre) représantation, séance
funsionar : (v) (intr) fonctionner
funsionario : (s) fonctionnaire; officier
fusil : fusil
fusion : fusion
fu’tbol : (pas américain) football
futuro : futur
galacsia : galaxie
galeri’a : galerie
galina : (s) (femelle adulte) poule
galo : coq
ganiar : gagner
ganiata : (s) victoire
ganjo : (s) crochet
garafa : (récipient) cruche; carafe
garaje : garage
garanter : (v) garantir
garanti’a : (s) garantie
garganta : (s) gorge
gas : (substance gazeuse) gaz
gaseta : journal, gazette
gasolina : (carburant) essence
gato : chat, chatte
gaveta : tiroir
ge : g
gerra : guerre; FASER LA ~ faire la guerre
gida : (s) (livre) guide
gidador : (s) (personne) guide
gidar : guider
gitarra : guitare
gloria : gloire
golfo : (eau) baie; golfe
golpe : (s) coup de force; ~ DE PIE (s) coup de pied
gosar : prendre plaisir à, aimer; {Voyez: plaser}
gota : (s) (liquide) goutte
gotar : dégoutter
governar : gouverner, dirigir
governasion : (s) maîtrise
governo : gouvernement
grado : (d’escalier) marche; (de température ou angle) degré
gradual : (adj) graduel
gradualmente : graduellement
gramadre : grand-mère
grama’tica : grammaire
gramo : gramme
grampadre : grand-père
Gran Bretania : Grande-Bretagne
grande : grand, gros
grandida’ : (grandeur) dimension
granfilia : petite-fille
granfilie : petit-fils ou petite-fille
granfilio : petit-fils
granjenitor : grand-père ou grand-mère
grano : (céréale) grain
grapa : (s) agrafe
grapar : agrafer
grasa : (s) graisse
grasejo : (s) plaisanterie
grasia : (s) grâce
grasias : merci; DISER ~ A remercier
gratificar : donner un pourboire à
gratificasion : (s) pourboire
gratis : (adv) (sans coût) gratuitement
gratitude : gratitude
gratitudoso : reconnaissant
gratuito : (adj) (sans coût) gratuit
grave : lourd
gravida’ : gravité; lourdeur
Gresia : Grèce
greve : (s) (de travailleurs) grève; ANDAR EN ~ se mettre en grève; SER
EN ~ faire grève
griliar : griller
gripe : grippe
grise : (couleur) gris, grise
gritar : crier
grito : (s) cri
gros : (vente) (s) gros
grosida’ : épaisseur
groso : épais, gros
grupo : groupe
guajolote : (oiseau) dinde
guante : gant
guardador : (s) (personne) garde
guardar : protéger, garder
gustar : (tr) sentir le goût de
i : (conj) et {la parole ‘e’ peut être utilisée
quand elle est suivie ou précédée par un i}
i : (lettre) i
-ible : (verbe -er) suffixe qui signifie capable de recevoir l’action du
verbe
-iblida’ : (verbe -er) suffixe pour la capacité de recevoir l’action du
verbe, -ibilité
-ida’ : suffixe pour l’idée abstraite (formée de l’adjectif)
idea : idée
ide’ntico : identique
identificar : identifier
identificasion : identification
-ido : (verbe -er) suffixe pour le participe passé et l’adjectif
correspondant; (verbe -er) suffixe pour le receveur de l’action
idro’jeno : hydrogène
ie : (lettre) y
-ieme : suffixe pour les fractions, -ième
igleja : église
igual : égal
ilegal : illégal
iluminar : illuminer
imaje : image
imajinar : imaginer
imajinario : imaginaire
imajinasion : imagination
imajinativo : imaginatif
iman : aimant
imbesil : imbécile
imediatamente : immédiatement
imediato : immédiat
imitar : imiter
imitasion : (s) imitation
imo’bil : (adj) immobile
imoral : immoral
impeder : (arrêter quelqu’un ou quelque chose de se déplacer) arrêter
impeler : pousser
impelita : (s) poussée
imperfecto : imparfait
impertinente : impertinent
implicar : (v) impliquer
implicasion : participation
importante : important
importar : (être important) importer; ESO NO IMPORTA A ME Quant à moi,
ça ne fait rien
imposible : impossible
imposto : impôt
imprimedor : (personne ou compagnie) imprimeur
imprimedora : (machine) imprimante; presse d’imprimerie
imprimer : imprimer
impulso : (s) forte envie, impulsion
imundisia : morceau des ordures, déchet
imundisias : ordures, détritus, déchets
imundisiero : poubelle; corbeille à papier
-in- : suffixe pour affection
incapasitado : (adj) fait incapable
incapasitar : faire incapable
inclinado : incliné; MULTO ~ (pente) raide, escarpé
inclinar : (tr) incliner, pencher; ~ SE se pencher; ~ SE RAPIDAMENTE
se baisser subitement
includer : inclure
inclusive : (adv) même; ~ SI même si
incomodar : incommoder
incomodida’ : (s) dérangement
inco’modo : incommode
incorrectamente : (adv) incorrectement
incorrecto : (adj) incorrect
incursion : (s) raid
incursionar : (v) faire un raid dans
independensa : indépendance
independente : indépendant
India : Inde
indiano : (de l’Inde) Indien
indicadora : (appareil) indicateur; cadran
indicar : indiquer
indicativo : indicatif
i’ndise : index
indisio : indice, indication
individual : individu; individuel
indolente : paresseux, indolent
Indonesia : Indonésie
indu’ : hindou
industria : industrie
industrial : industriel
infansa : enfance
infanta : (enfant) petite fille
infante : enfant, gosse
infanto : (enfant) garçon
infecsion : infection
infectar : infecter
inferior : (adj) plus bas, inférieur
inferno : enfer
inflar : (tr) gonfler; enfler; ~ SE (intr) se gonfler; s’enfler
inflasion : inflation; enflure
influ’e : Voyez: influer
influensa : (s) influence
influer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: influ’e} :
influencer, influer sur
informar : informer
informasion : information
infrecuente : peu fréquent
infrecuentemente : (adv) rarement, peu fréquemment
inglese : (langue) anglais
injecsion : injection
injectar : injecter
injenieri’a : (s) ingénierie
injeniero : (s) ingénieur
injustamente : injustement
injustisia : (s) injustice
injusto : injuste
inondar : inonder
inondasion : (s) inondation
inoportuno : inopportun
inosente : innocent
insecto : (s) insecte
insendiadora : (s) (pour incendier) briquet
insendiar : incendier, mettre le feu à
insendio : (s) incendie
insinificante : insignifiant
insinsero : peu sincère
insinu’a : Voyez: insinuar
insinuar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: insinu’a} :
insinuer
insinuasion : insinuation
insitar : inciter
insultar : insulter
insulto : (s) insulte
intelijensa : intelligence
intelijente : intelligent
intension : (s) but, intention; TENER LA ~ DE {suivi par un infinitif}
avoir l’intention de
intensional : intentionnel
intensionalmente : (adv) intentionnellement, délibérément, exprès
intere’s : (de banque ou emprunt) intérêt
interesante : intéressant
interesar : intéresser
interese : (ses affaires) intérêt
interesensa : (s) (portion de la propriété commercial) intérêts
interferensa : ingérence, interférence
interferer : s’ingérer, interférer
interior : (adj) intérieur; interne; (s) intérieur
internasional : international
Interrede : Internet
interrogar : questionner {quelqu’un}, interroger
interrogata : (s) question; FASER UNA ~ poser une question
interromper : interrompre
interrupsion : interruption
interruptor : (s) interrupteur
intersecsion : intersection; carrefour
intervalo : intervalle
intervener : (v) intervenir
intervension : intervention
intestino : intestin
intestinos : intestins
intimidar : faire peur à, effrayer, intimider
i’ntimo : (adj) intime
intocsicar : empoisonner
intriga : (s) (théâtral) intrigue
introvertido : introverti
inu’til : inutile
inutilmente : inutilement
invader : (v) envahir
invasion : invasion
invension : invention
inventar : inventer
inverno : hiver
inverter : inverser
invertido : inversé
invester : investir
investigar : enquêter (sur), faire une investigation; faire des
recherches
investigasion : (s) enquête, investigation, recherches
investimento : investissement
invisible : invisible
invitado : invité
invitar : inviter
invitasion : invitation
-io’ : (verbe -er) suffixe pour le preterit
io : (pronom) je
iogur : yaourt
ipoteca : (s) hypothèque
ipotecar : hypothéquer
Irac : Irak
Iran : Iran
i’rise : (d’œil) iris
Irlanda : Irlande
ironi’a : ironie
iro’nico : ironique
irregular : irrégulier
-isar : suffixe pour faire (formé de l’adjectif)
-i’sim- : suffixe pour le superlatif
isla : île
-ismo : suffixe pour -isme
isolado : (émotion) solitaire; SENTER SE ~ se sentir solitaire
Israel : Israël
-ista : suffixe pour -iste
istoria : histoire
istrucsiones : instructions, mode d’emploi
istrumento : outil; instrument; ISTRUMENTOS outils, matériel
-ita : (verbe -er) suffixe pour un exemple de l’action du verbe
Italia : Italie
italiano : (s, adj) (personne) italien
italiese : (langue) italien
Iugoslavia : Yougoslavie
iulio : juillet
ja : déjà
jaceta : manteau; veste; jaquette
jama’is : jamais
jamine’ : cheminée
jamon : jambon
jampinion : champignon
jampu’ : (s) shampooing; LAVAR EL PELO CON ~ faire un shampooing
janero : janvier
japo’ : chapeau
Japon : Japon
jara : pot, bocal
jardin : jardin
jarla : (s) bavardage
jarlador : (personne) bavard
jarlar : bavarder
jaser se : s’allonger
jasido : (adj) allongé; SER ~ être allongé
jaula : (s) cage
je : j
jece : (s) (de banque) chèque
jefe : (s) chef; ~ DE SCOLA (d’école) directeur
jeladora : congélateur
jelar (se) : (se) geler
jelata : (s) gel
jelatina : gélatine
jelato : (crème) glace
jelea : (substance) gelée
jelo : (eau gelée) glace
jemelo : jumeau
jene : gène
jeneral : général
je’nero secsual : genre sexuel
jeneroso : généreux
jene’tica : (s) génétique
jene’tico : (adj) génétique
jenio : génie
jenitor : (père ou mère) parent
jenjiva : gencive
jente : (singulier) gens
jentilome : gentleman; gentilhomme
jesticular : gesticuler
jesto : (s) geste
jicle : (pour mâcher) chewing-gum
jida’ : (grande) ville, cité
jigante : géant; énorme, gigantesque
ji’jaros : (s) (pluriel) pois
Jina : Chine
jinoco : genou; PONER SE EN LOS JINOCOS s’agenouiller
jintoi’sta : shintoïste
jirar : tourner; faire tourner
jiso : (s) craie
jocolate : chocolat
jogar : (v) jouer; (s) action de jouer
jogata : (action) jeu
jogo : (amusement) jeu
joia : bijou
joias : bijoux
joieri’a : (magasin) bijouterie
jornalismo : journalisme
jornalista : journaliste
jorno : (les heures de la lumière du soleil) jour; ~ TARDE
après-midi
jovedi’a : jeudi
jo’ven : jeune
joventude : jeunesse
jubilar (se) : (v) (de travail) mettre à la retraite; (réfléchi) prendre
sa retraite
jubilasion : (de travail) retraite
judeo : juif
judisiador : (s) juge
judisiar : juger
judisio : jugement; procès criminel
junio : juin
juntamente : (adv) ensemble; ~ CON en plus de, avec
Ju’piter : Jupiter
juramento : serment
jurar : (v) jurer
juri’ : jury
justamente : justement
justisia : justice
justo : (avec justice) juste
la : (pronom de non-sujet féminin) la, elle;
(article singulier) le, la; ~ UNA une heure; A ~ lui (à elle)
labio : lèvre
laboratorio : laboratoire
lado : côté; AL ~ DE à côté de; AL OTRO ~ DE (direction) à l’autre
côté de, au-delà de; EN EL OTRO ~ DE (position) en l’autre côté de,
au-delà de; DE ~ de côté
ladron : voleur
lago : lac
la’grima : (d’œil) larme
lamber : lécher
lamentar : regretter
lamentasion : (s) regret
la’mina : (de métal etc.) feuille
lamineta par rasurar : lame de rasoir
la’mpada : (s) lampe
lampolia : ampoule
lana : (s) laine
lansa : (s) (pour lancer) lance
lansador : (sports) lanceur
lansamento : (s) lancement
lansar : jeter; lancer
lansar se (abajo) : plonger
lansata : (s) (action de lancer) jet
la’pise : crayon
las : (article pluriel) les; ES ~ TRES (exprime l’heure) Il est trois
heures; A ~ CUATRO CON TRENTA (MINUTOS) à quatre heures avec trente
minutes; ES LA UNA Il est une heure
la’ser : (s) laser
laserar : déchirer
laserasion : (s) déchirure
la’stima : pitié; CE -! Quel dommage!
lata : (s) (de métal, pour conserver la nourriture) boîte; PONER EN
LATAS conserver dans boîtes
latitude : latitude
lavabo : (s) (pour laver) lavabo; évier
lavadora : machine à laver
lavar (se) : (se) laver; LAVAR EL PELO CON JAMPU’ faire un shampooing
lavata : (s) lavage
lavatorio : salle de bains, cabinets
le : l
leal : (adj) loyal
legal : légal
legume : légume
leie : (s) loi; PROJETO DE ~ (législatif) projet de loi
lengua : (de la bouche) langue
lenio : (s) (substance) bois; ~ PAR FOGO bois de chauffage
lenso : (linge) drap de lit
lentamente : lentement
lentes : lunettes; ~ DE CONTACTO verres de contact
lento : (adj) lent
leon : lion
les : les, eux, elles; A ~ leur (à eux ou elles)
leser : lire
leson : leçon
lete : (s) lait
le’tera : (correspondance) lettre
leto : (s) lit
letra : (d’alphabet) lettre
letuga : laitue
leva : levier; MOVER CON UNA ~ déplacer avec un levier
li : (pronom de non-sujet masculin) le, lui; A ~ lui (à lui)
liberal : libéral
liberta’ : liberté
librar : libérer; délivrer; ~ DE débarrasser de
libre : (adj) (disponible, ou avec la liberté) libre
libreri’a : librairie
libro : (s) (pour lire) livre
licor : liqueur
li’cuido : liquide
ligadura : (s) lien; liaison
ligar : attacher; lier
lijero : (adj) (pas lourd) léger
lima : (s) (fruit) lime, citron vert
limitar : limiter
li’mite : (s) limite
limon : citron
limpiar : nettoyer; essuyer
limpio : (adj) (pas sale) propre
lingua : (parlée ou écrite) langue
linia : (s) ligne; ~ AERIA ligne aérienne
lino : linge; lin
lisensa : (s) licence, permis
liso : (adj) lisse
lista : (s) liste; ~ DE VOTANTES liste d’électeurs
listar : faire une liste (de)
literatura : littérature
litro : litre
lo : (pronom de non-sujet singulier) le, la, lui, elle; A ~ lui
lobo : loup
localida’ : endroit, lieu
locasion : (s) location
locasionador : (s) (qui loue quelque chose à quelqu’un) propriétaire
locasionar : louer {quelque chose à quelqu’un}
locatar : louer {quelque chose de quelqu’un}
locatario : locataire
loco : loufoque, cinglé
lo’jica : (s) logique
lo’jico : (adj) logique
longida’ : longueur
longo : (adj) long, longue
lonje : (adv) loin; ~ DE loin de; MAS ~ (adv) plus loin
lonjitude : longitude
loro : (possessif singulier) leur; EL ~ le leur; ~ PROPRIO leur
propre
loros : (possessif pluriel) leurs; LOS ~ les leurs; ~ PROPRIOS leurs
propres
los {ou las} : (article pluriel) les
losion : lotion; ~ CONTRA EL SOL lotion contre le coup de soleil; ~
PAR BRONSAR SE lotion de bronzage
loton : cuivre jaune
lujo : (s) luxe
lujoso : luxueux
Luna : la lune de la terre
luna : (s) lune
lunedi’a : lundi
luse : (s) lumière
luta : (s) lutte
lutar : lutter
luto : deuil; SER DE ~ porter le deuil
ma : (conj) mais; ~ AL CONTRARIO mais au
contraire
maceta : (s) (représentation en miniature) modèle réduit, maquette
ma’cina : machine; ~ DE SCRIVER machine à écrire
ma’csimo : maximum; AL ~ au plus
madre : mère
madrina : marraine
maestro : (art) maître
magasen : grand magasin
magasenete : (s) magasin, boutique
magne’tico : magnétique, aimanté
mago : magicien
maio : (mois) mai
maior : (adj) majeur
maiorida’ : majorité; LA ~ (DE) la majorité (de), la plupart (de)
mai’s : maïs
maji’a : (s) magie
ma’jico : (adj) magique
mal : (s) mal; (adv) mal; FASER ~ A faire du mal à, endommager
malaria : malaria, paludisme
maldiser : maudire
maldision : (s) malédiction
maldito : (adj) maudit
male’volo : (adj) malveillant
malida’ : (s) (mauvais) mal
malo : (adj) mauvais
mama’ : maman
mami’fero : mammifère
mandarinese : (langue chinoise) mandarin
mandi’bula : mâchoire
manejar : manier, manipuler
manera : façon, manière; DE ALGUNA ~ d’une manière ou d’une autre; DE
CE ~ de quelle manière; DE NENGUNA ~ d’aucune manière; DE TODAS
MANERAS de toutes facons
maniana : demain
manifestante : manifestant; contestataire
manifestar se : (politiquement) manifester; ~ CONTRA protester
manifestasion : (politique) manifestation
manjadero : salle à manger
manjar : manger
manjata : repas; ~ DE MATINA petit déjeuner; ~ DE MEDIODI’A déjeuner;
~ DE NOTJE dîner; ~ EN EL CAMPO (s) pique-nique; ~ DE NOTJE FORMAL
dîner cérémonieux
mano : (s) main; MOVER SE EN MANOS I JINOCOS ramper
manubrio : guidon
mapa : carte, plan
mar : océan, mer
maraveia : (s) merveille
maraveiar : étonner, émerveiller; ~ SE DE s’émerveiller de, être étonné
par
maraveioso : merveilleux
marca : (s) marque
marcar : (mettre une marque sur) marquer
marea : marée
maremoto : raz-de-marée, tsunami
mariguana : marijuana
marino : (adj) marin
marioneta : marionnette
mariposa : papillon
marmita : marmite; pot
marso : (mois) mars
Marte : (planète) Mars
martedi’a : mardi; ~ DE CARNAVAL Mardi Gras
martelar : (v) marteler
martelo : (s) marteau
mas : (adv) plus; EL ~ le plus; ~ CE EL RESTO (adv) plus que le
reste
masa : (s) (physique) masse
masaje : (s) massage; DAR UN ~ A (pétrir) masser
masculino : masculin; mâle
masiso : (pas creux) solide, massif
masticar : mâcher, mastiquer
materia : (physique) matière
material : matériel; équipement; MATERIALES matériaux; équipement
matina : matin
matrimonio : (relation matrimonial) mariage
maturar : (tr) mûrir, faire mûr; ~ SE (intr) se mûrir, devenir mûr
maturo : (adj) mûr
me : (lettre) m
me : me, moi
media : média; ~ DE INFORMASION média d’information; ~ DE NOTISIAS
presse, média de nouvelles
mediano : (adj) moyen; TE’RMINO ~ (s) moyenne; CALCULAR EL TE’RMINO ~
DE faire la moyenne de
medianotje : minuit
me’dico : (médical) médecin, docteur
medio : (s) milieu; (adv) demi
mediodi’a : midi
medisina : médecine
Me’jico : Mexique
melon : melon
membrana : membrane
membro : (adhérent) membre
memoria : (la) mémoire; APRENDER DE ~ mémoriser
menasa : (s) menace
menasar : menacer
menos : moins; EL ~ le moins
mensionar : (v) mentionner
menta : menthe
mente : esprit
-mente {S’il y a un -o à la fin, changez-le à -a avant que vous ajoutiez
-mente} : suffixe pour l’adverbe
menter : (donner témoin faux) mentir
mentita : (s) (témoin faux) mensonge
menu’ : (s) (carte) menu
mercado : (s) (endroit) marché
mercansi’a : marchandise
mercoledi’a : mercredi
Mercurio : (planète) Mercure
me’rito : (s) mérite
mesa : (mobilier) table
mescla : (s) mélange
mesclar : (tr) mélanger; (liquide) remuer; ~ SE CON se mélanger avec
mese : (s) mois
mesmo : même; -même; EL ~ le même {ce précède le substantif, s’il y en
a}; IO ~ moi-même; ELI ~ lui-même
mesmos : mêmes; -mêmes; LOS ~ les mêmes {ce précède le substantif, s’il
y en a}; ELES ~ eux-mêmes; elles-mêmes
mestruar {temps irréguliers du présent et de l’impératif: mestru’a} :
avoir ses règles
mestruasion : menstruation
mesura : (s) mesure; taille
mesuradora : (s) (outil) règle
mesurar : mesurer; ~ LA TERRA (comme géomètre) mesurer la terre
meta’ : (s) (fraction) moitié
metal : (s) métal
me’todo : méthode
metraiadora : mitrailleuse
metro : (unité de mesure) mètre
micro’fono : microphone
microscopio : microscope
miel : miel
mil : mille; ~ MILIONES (1.000.000.000) mille millions; ~ MILIONES DE
(1.000.000.000) mille millions de {suivi par un substantif}
milenio : millénaire
mile’simo : (adjectif ordinal) millième
milieme : (fraction) millième
milimetro : millimètre
milion : million; UN ~ un million {suivi par un substantif}; UN ~ DE
MILIONES (1.000.000.000.000) un billion; UN ~ DE MILIONES DE
(1.000.000.000.000) un billion de {suivi par un substantif}
milione’simo : (adjectif ordinal) millionième
milionieme : (fraction) millionième
militar : (adj) militaire; LA MARINA ~ la marine
militares : (s) (l’armée etc.) personnes militaires
mina : (s) (explosive) mine
minadero : (s) (excavation) mine
minador : (dans une excavation) mineur
minar : (dans une excavation) miner
mineral : minéral
mi’nimo : minimum; AL ~ au moins
minor : (adj) mineur
minorida’ : minorité
minuto : (s) (temps) minute
mio {accentuée sur l’i} : (singulier) mon, ma; EL ~ (possessif) le
mien
mios {accentuée sur l’i} : (pluriel) mes; LOS ~ (possessif) les
miens
mirar : regarder
mirata : (s) (action de regarder) regard
misa : (religion) messe
miselanio : (adj) divers
misericordia : (s) miséricorde, pitié; TENER ~ DE avoir pitié de
misil : missile
mision : mission
misterio : mystère
misterioso : mystérieux
moble : meuble
mobles : meubles, mobilier
moda : (s) (de vêtements etc.) mode; FORA DE ~ démodé
modelo : (personne) mannequin
moderado : modéré
moderasion : modération
moderno : moderne
modesto : (adj) modeste; humble
modificar : modifier
moladora : (s) (machine) moulin
molar : moudre, broyer
mole’cula : molécule
molestar : gêner, déranger
molestia : (s) dérangement
molusco : mollusque
momento : moment; UN ~ un moment; EN ALGUNO ~ à quelque moment; EN
CUALCE ~ jamais; EL EN ~ DEPO’IS CE (conj) aussitôt que; EN ESO ~ à
ce moment, alors
monarca : (royal) monarque
monarci’a : monarchie
moneda : pièce de monnaie
Mongolia : Mongolie
monitor : (s) moniteur
montania : montagne
montar : (à cheval, à bicyclette etc.) monter à
montata : (s) (à cheval, à bicyclette etc.) action de monter
monte : montagne; colline
montete : colline
moral : (adj) moral
moralida’ : (s) moralité
morder : mordre
mordita : (s) morsure
morer : mourir; FASER ~ tuer; ~ POR FAME (intr) mourir de faim
morte : (s) (pas la vie) mort
mortiero : (s) (pour les briques) mortier
morto : (adj) mort
mosca : (insecte) mouche
moscito : moustique
mostajo : moustache
mostarda : moutarde
mostradora : (dans un magasin, bar, ou cuisine) guichet
mostrar : montrer
mostro : monstre
motivo : (s) motif, raison; POR ALGUNO ~ pour quelque raison
motor : (s) moteur
motosicleta : motocyclette
mover (se) : (se) déplacer; ~ SE DE RESIDENSA A déménager à
movimento : (s) mouvement
movita : (s) mouvement
muco : mucus
multa : (s) (punition monétaire) amende; (adj) (singulier) beaucoup
(de)
multar : condamner à une amende
multiplicar : (maths) multiplier; ~ SE (produire la progéniture) se
multiplier
multiplicasion : multiplication
multitude : (s) multitude; foule
multo : (adv) très; (adj) (singulier) beaucoup (de)
multos : (adj) (pluriel) beaucoup (de)
mundial : (adj) mondial
mundo : (s) monde
muro : (extérieur) mur
mu’sculo : muscle
mu’sica : (s) musique
musical : musical
mu’sico : musicien
musulmano : musulman
nada : rien
na’digas : (pluriel) fesses
naser : naître; FASER {quelqu’un ou quelque chose} ~ mettre au monde
nasion : nation
nasional : national
nasita : naissance
naso : nez
natar : nager
Nativida’ : Noël, Nativité; LA VIJILIA DE ~ la veille de Noël
natura : (s) nature
natural : naturel
naturalmente : bien sûr; naturellement
nausia : nausée; TENER ~ être écœuré (écoeuré)
nausiado : (avec nausée) écœuré, écoeuré
nausiante : (qui cause la nausée) écœurant, écoeurant
nausiar : écœurer, écoeurer
nave : (s) navire, grand bateau; ~ SPASIAL engin spatial
navigar : naviguer
ne : n
negar : (contredire) nier
negativo : (adj) négatif
neglijensa : (s) négligence
neglijente : négligent
neglijer : négliger
negosiar : (v) négocier
negosiasion : negociation
negro : noir
nenguno : aucun; pas de
Neptuno : Neptune
nervo : (tissu corporel) nerf
nervoso : nerveux
nesesario : nécessaire
nesesida’ : (s) besoin, nécessité
nesesitar : avoir besoin (de)
neuma’tico : (s) pneu, pneumatique
neutral : (avec neutralité) neutre
neutro : (adj) neutre; FASER ~ châtrer
nevar : neiger
neve : (s) neige
ni : ni
nido : nid
nitro’jeno : azote
nivel : (s) étage; niveau
nivelado : (adj) nivelé
no : (adv) ne, pas; (contraire à oui) non
noble : noble
nodo : nœud, noeud
no’made : nomade
nome : nom
nominasion : nomination
nonostante : (prép) malgré
Nortame’rica : Amérique du Nord
norte : nord; DEL ~ du nord, septentrional
Norvega : Norvège
nose : noix
nota : (école) note; (musical) note
notisias : (s) nouvelles
notje : nuit; ESTA ~ ce soir; AIERI EN LA ~ hier soir
nove : (9) neuf
novembre : novembre
noventa : quatre-vingt-dix, nonante
novente’simo : (adjectif ordinal) quatre-vingt-dixième
noventieme : (fraction) quatre-vingt-dixième
nove’simo : (adjectif ordinal) neuvième
novieme : (fraction) neuvième
novo : nouveau; DE ~ de nouveau
nuclear : nucléaire
nudo : nu
nu’mero : nombre; ~ UNO (nombre ordinal) premier
nus : nous
nustro : (singulier) notre; EL ~ le nôtre
nustros : (pluriel) nos; LOS ~ les nôtres
nutrer : nourrir; ~ DI EL SENO (tr) allaiter, donner le sein à
nuve : nuage
-o’ : (verbe -ar) suffixe pour le temps preterit
o : (conj) ou; FASE LO, ~ SI NO, IO LO FASERA’ Faites-le, ou sinon je
le ferai
o : (lettre) o
o! : oh!
obedeser : obéir
obeso : (adj) obèse, corpulent
objetivo : (s) cible; objectif
objeto : (s) objet
obligar : (v) obliger
obligasion : obligation
obligatorio : obligatoire
obliviar : oublier
obra : (d’art etc.) œuvre, oeuvre
observar : observer
obtuso : (pas tranchant) émoussé
obuse : (projectile explosif) obus
oca : (s) oie
ocasion : occasion
ocaso : (s) coucher du soleil
ocsidar (se) : (v) se rouiller
ocsidasion : (s) rouille
ocsidente : ouest; DEL ~ occidental
ocsi’jeno : oxygène
octeto : (huit bits) octet, multiplet
octobre : octobre
ocultar (se) : (se) cacher
ocupado : occupé
ocupar : occuper
ocurrensa : événement
ocurrer : se passer, se produire
odiar : haïr, détester
odio : (s) haine
odor : (s) odeur; SENTER EL ~ DE (tr) sentir (l’odeur de); TENER UN ~
ESTRANIO avoir une odeur étrange; TENER UN ~ DE sentir, avoir l’odeur
de
ofender : (v) offenser
ofensa : (s) offense
ofensivo : offensif
oferta : (s) offre; ~ SPESIAL (s) vente spécial, soldes
ofisial : (adj) officiel
ofisina : (de bureau) cabinet
ofreser (se) : (s’)offrir; ELI SE OFRESIO’ PAR FASER LO Il a offert le
faire
oi’do : Voyez: oier
oier {temps irréguliers: preterit: oio’; participe passé: oi’do} : (avec
l’ouïe) entendre, ouïr
oio : œil, oeil; PELE DE ~ paupière
oio’ : Voyez: oier
oji : aujourd’hui
Olanda : Hollande
olio : huile
oliva : (nourriture) olive
olivera : (arbre) olivier
-o’logo : -ologiste; suffixe pour -ologiste
-oloji’a : -ologie; suffixe pour -ologie
ombligo : nombril
ombra : (s) ombre
ombradora : (s) store
ombrar : ombrer, ombrager
ome : (s) homme
omosecsual : homosexuel
onda : (s) vague; onde
onesto : honnête
onor : honneur
o’pera : (s) (art) opéra
operador : opérateur
operar : opérer
operasion : opération; FASER UNA ~ (A) (médicalement) opérer
opinion : opinion
oportuno : opportun
opresion : oppression
opresivo : oppressif
oprimer : (v) opprimer
ora : heure; A ALGUNA ~ à quelque heure; A CUALCE ~ n’importe quand
orario : (s) horaire; PONER EN EL ~ mettre dans l’horaire
orasion : prière, oraison
orasionar : prier
o’rbita : (s) orbite
orbitar : (v) orbiter
orcestra : orchestre
o’rden : (arrangement) ordre
ordenado : (adj) ordonné
ordenar : (v) mettre en ordre
oreia : oreille
orelojeto : (s) (horloge) montre
orelojo : horloge; CONTRA LA DIRECSION DEL ~ dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre; EN LA DIRECSION DEL ~ dans le sens des
aiguilles d’une montre
organisar : organiser
organisasion : organisation
o’rgano : (du corps) organe; ~ MUSICAL (musical) orgue
orgoio : orgueil
orgoioso : orgueilleux
oriente : (pas ouest) est; DEL ~ oriental
orijinal : original; originel
ori’jine : origine
orisontal : (adj) horizontal
orisonte : horizon
ornamento : (s) ornement
oro : (s) (métal) or
orso : (s) ours
ortografi’a : (s) orthographe; (v) Voyez: ortografiar
ortografiar {temps irréguliers du présent et de l’impératif:
ortografi’a} : orthographier, épeler
oscurida’ : (s) obscurité
oscuro : (adj) sombre, obscur; foncé
oso : (s) os
-oso : suffixe pour plein de, -eux (basé sur le substantif)
ospital : hôpital
osta’culo : obstacle
ostia : (s) (religion) hostie
ostinado : obstiné, têtu
otel : hôtel; ~ CON STASIONAMENTO motel; ~ PAR JO’VENES auberge de
jeunesse
otenta : quatre-vingts, huitante
otente’simo : (adjectif ordinal) quatre-vingtième
otentieme : (fraction) quatre-vingtième
ote’simo : (adjectif ordinal) huitième
otieme : (fraction) huitième
oto : (8) huit
otonio : automne
otro : autre; un autre
oval : ovale
ovino : (animal) mouton
ovo : (s) œuf, oeuf
pacete : paquet
Pacistan : Pakistan
padre : père
padrino : parrain
padron : (utilisé dans la couture etc.) patron
pagamento : paiement
pagar : payer {La personne qui reçoit l’argent est l’objet indirect};
ELI PAGO’ TRES DO’LARES A ME POR EL LIBRO Il m’a payé trois dollars pour
le livre
paisaje : paysage
pai’se : pays
pa’jina : (s) page
pala : (s) pelle; MOVER CON UNA ~ pelleter
pa’lido : pâle
palisada : (clôture) barrière
palma : (de main) paume
palmera : (arbre) palmier
palo : (s) bâton; baguette
pan : pain; ~ TOSTADO pain grillé, toast
panete : (s) petit pain
panfleto : brochure
pa’nico : (s) panique
pantalon : (s) pantalon; ~ CORTO pantalon court, short; slip de bain
pantalonete : (sous-vêtements) caleçon, slip; (de femme) culotte
pantanal : (s) marais
papa’ : papa
Papa : (s) pape
papagaio : (s) perroquet
papel : (s) papier
par : (prép) pour
paracadita : (s) parachute
paradiso seleste : (religion) ciel, paradis
para’grafo : (s) paragraphe
paragua : (pour la pluie) parapluie
paralelo : (adj) parallèle
parasol : ombrelle, parasol
parce : parc
pare : (s) paire
parede : (intérieur) paroi
pareia : (romantique) couple
parente : (s) (cousine, frère etc.) parent, parente
pareser : paraître
parlamento : parlement
parlar : parler; ~ CON SENIALES communiquer en la langue des signes
parlata : (s) conversation
parte : (s) part, partie; endroit; A ALGUNA ~ à quelque endroit; EN
ALGUNA ~ dans quelque endroit; A CUALCE ~ n’importe où; A NENGUNA ~ à
aucun endroit; A OTRA ~ (adv) à un autre endroit; EN TODAS PARTES
partout, dans tous les endroits; EN MULTAS PARTES très répandu
partedero : (s) (endroit) sortie; ~ DE URJENSA sortie de secours
parter (di) : partir (de), sortir (de); PARTER CAMINANDO partir à pied;
PARTER CORRENDO s’enfuir
particular : (spécifique) détail
partida : (sport) match
partisipio : participe
partita : (s) (action) départ
partito : (s) (politique) parti
pas : paix
pasado : passé
pasajero : passager
pasando : passant
pasaporto : passeport
pasar : passer; ~ PRO’CSIMO A (tr) passer proche de
pasata : (s) (mouvement) passe
Pascua : Pâques
pase : (s) (document) laissez-passer
pasear : se promener
pasiensa : patience
pasiente : (adj) patient
pasi’fico : pacifique
pasion : passion
pasivo : passif
paso : (s) (de pied) pas; (de montagne) col
pasta : pâte; pâtes; ~ DENTAL dentifrice
pastel : (gâteau etc.) pâtisserie
patata : pomme de terre, patate
patriota : (s) patriote
patrio’tico : (adj) patriotique
patron : (s) (personne) patron, patronne
pausa : (s) pause
pausar : faire une pause
pavimento : chaussée
pe : (lettre) p
pe : (facultatif) préposition avant l’objet direct pour éviter
l’ambiguïté)
pecador : pécheur
pecar : pécher
pecata : (s) péché
peinadora : (s) peigne
peinar (se) : (se) peigner
peje : (s) poisson
pele : (s) peau; ~ ARDIDA POR EL SOL (s) coup de soleil; ~ DE BOVE (de
bovin) cuir
peli’cula : film; (de caméra) pellicule; ~ ANIMADA dessin animé
pelo : (un) cheveu
pelos : (tous) cheveux
peluca : perruque
pena : (d’oiseau) plume
pender : (intr) pendre
pe’ndulo : (s) pendule; SEDIA DE ~ (s) (pendule de cour de récréation)
balançoire
pene : pénis
pensamento : (s) pensée
pensar : (méditer) penser; ~ EN penser à
pensata : (s) pensée
pension : pension de famille
pepino : concombre
per : (prép) (taux) par; ~ SENTO pour cent
perciser : perquisitionner
percisision : perquisition
perder : perdre; (l’autobus etc.) manquer
perdido : perdu; SER ~ être perdu
perdita : (s) perte
perdon : (s) pardon
perdona me : pardonnez-moi
perdonar : pardonner {quelqu’un}; ~ {alguna persona} DE {alguna cosa}
pardonner {quelque chose} à {quelqu’un}
perfecto : parfait
perforadora : (s) (outil) perceuse
perforar : (v) percer; perforer
perfume : parfum
periglo : danger, péril; PONER EN ~ mettre en danger; SER EN ~ être en
danger
perigloso : dangereux, périlleux
perio’dico : périodique
peri’odo : (temps) période, époque
periscopio : périscope
permanente : (adj) permanent
permiso : (s) permission; consentement; ~ DE ENTRAR admission
permiter : laisser, permettre; ~ CADER laisser tomber; ~ ENTRAR
admettre
perno : (s) boulon
perpetuo : perpétuel
persecusion : (s) persécution; harcèlement
persecusionar : persécuter; harceler
perseger : poursuivre, courir après
persegita : (s) poursuite
persentaje : pourcentage
persepsion : perception
persever : percevoir, détecter
persona : personne; ALGUNA ~ quelqu’un; NENGUNA ~ (pas aucune)
personne; TODAS LAS PERSONAS tout le monde; DE ALGUNA ~ de quelqu’un
personaje : (s) (théâtre) rôle, personnage
personal : (adj) personnel
perturbado : (adj) désordre
perturbar : (v) affliger; perturber
pesadora : (appareil pour mesurer le poids) échelle
pesar : peser
pesca : (s) (de poissons) pêche
pescar : pêcher
pe’sica : (s) (fruit) pêche
peso : poids
petito : (adj) petit
peto : (de corps) poitrine
petrolio : pétrole
picante : (adj) piquant
picar : piquer
picata : (s) (action) piqûre
picenice : (s) pique-nique
pie : (de corps) pied; PONER EL ~ SOBRA marcher sur; BATER CON EL ~
donner un coup de pied
piedra : roc; pierre
pierna : jambe; ~ SUPERIOR cuisse
piesa : (s) pièce; morceau; ~ CORTADA (s) tranche; ~ DE TEATRO (de
théâtre) pièce
pijon : pigeon
pila : (électrique) pile, batterie
pilotar : piloter
piloto : (s) pilote
pi’lura : pilule
pimenta : (s) poivre
pinia : pomme de pin
piniera : (arbre) pin
pinsas : pinces
pintar : peindre; ~ UNA CASA VERDE USANDO COLOR ASUR peindre une maison
vert avec de la couleur bleu; ~ (SE) LA FASA (se) maquiller
pintata : action de peindre
pintura : (objet d’art) peinture
piocos : (insectes) poux
pipa : (s) (pour fumer) pipe
pira’mide : pyramide
pirata : (s) pirate
pisarra : tableau noir
pisina : (s) piscine
pista : (s) piste
pistola : pistolet
plaga : (s) blessure; ~ ARDIDA (s) (blessure) brûlure; ~ CORTADA (s)
(blessure) coupure
plageta : petite blessure
plaia : (s) plage
planeta : planète
plano : (adj) plat, plan
planta : (s) plante; PLANTAS MARINAS algues
plantar : planter
plasa : (s) (esplanade) place
plasente : agréable
plaser : plaire à; (s) plaisir; ME PLASE FASER LO Il n’y a pas de
quoi
plasma : plasma
pla’stico : plastique
plataforma : plate-forme
plato : (pour nourriture) assiette, plat
plega : (s) pli
plegar : plier
plenar : remplir
pleno : plein
plombo : (s) (métal) plomb
plorar : pleurer
ploro : (s) pleurer
pluma : stylo, plume
plural : pluriel
Pluton : Pluton
pluver : pleuvoir; ~ JELO grêler
pluvia : (s) pluie; ~ DE JELO (s) grêle
pluvioso : pluvieux
poco : (adv) peu; pas très; pas beaucoup de; ~ A ~ graduellement, peu
à peu; UN ~ un peu; UN ~ (DE) un peu (de)
pocos : (pluriel) (adj) peu (de)
poder : pouvoir
poema : poème
poeta : poète
poio : (oiseau) poulet; CARNE DE ~ (viande) poulet
pois : puis, ensuite
polarida’ : polarité
pole’mica : (s) controverse
pole’mico : (adj) controversé, polémique
polgar : (s) (doigt) pouce
polisi’a : (s) (policiers) police
polisiano : agent de police, policier
poli’tica : (s) politique
politicista : politicien
poli’tico : (adj) politique
polo : (géographique) pôle
Polonia : Pologne
polvo : (s) poussière; poudre
pomo : pomme
pompa : (s) (pour pomper) pompe
pompar : pomper
pompiero : pompier
po’mulo : (s) joue
poner : mettre
ponte : (pour traverser) pont
popular : (adj) populaire
populasion : population
por : (indique le faiseur de l’action) par; à cause de; (prix) pour;
(temps) pendant; ~ CE pourquoi; ~ ESEMPLO par exemple; ~ FAVOR s’il
vous plaît
porce : (conj) parce que
porco : cochon
porsion : portion
porta : (s) porte
portador : porteur
portafolio : portefeuille
portar : porter; (vêtir) porter
porto : (maritime etc.) port
porton : (s) (de barrière) porte
Portugal : Portugal
portugalano : (s, adj) (personne) portugais
portugalese : (langue) portugais
posa : flaque d’eau
poseder : posséder
posesion : possession
posible : possible
posiblemente : (adv) peut-être, possiblement
posiblida’ : possibilité
posision : (s) position
positivo : (adj) positif
poso : (s) (d’eau etc.) puits
posponer : remettre
posta : (s) courrier; poste; ~ AERIA poste aérienne; ~ ELECTRO’NICA
email, courrier électronique; ~ RA’PIDA courrier par exprès
posta-e : email, courrier électronique
posterior : postérieur; fesses
posto : (s) emploi, poste
potensa : puissance, pouvoir
potente : fort, puissant
povre : (adj) pauvre
povrida’ : pauvreté
pra’tica : (s) (usage, coutume) pratique
praticar : pratiquer
pra’tico : (adj) pratique
predicar : prêcher
predicsion : prediction
prediser : prédire
preferensa : préférence
preferer : préférer
prejudisiar : avoir des préjugés (contre), préjuger de
prejudisio : (s) préjugés
premio : (s) (récompense) prix, lot
prender : prendre; ~ PRESTADO emprunter
preocupado : inquiet, préoccupé
preocupar (se) : (se) préoccuper
preocupasion : (s) souci, inquiétude, préoccupation
preparar : préparer; ~ SE se préparer
preposision : préposition
prerrogativa : (s) (légal ou moral) droit
prescriver : prescrire
presedente : (adj) antérieur, précédent; (s) précédent
preseder : précéder
presentar : présenter
presente : (s) (maintenant) présent; (adj) présent
preservativo (secsual) : (s) (sexuel) préservatif
presidente : président
presion : (s) pression
presipisio : falaise, précipice
presipitar (se) : (se) dépêcher, (se) presser, (se) précipiter
presipitasion : (s) hâte, précipitation
prestar : prêter
presto : bientôt
presumer : présumer, supposer
presunsion : présomption
prevener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: previene} :
empêcher; ~ SE DE {faser una cosa} s’empêcher de {faire quelque chose};
~ {alguna persona o cosa} DE {faser una cosa} empêcher {quelqu’un ou
quelque chose} de {faire quelque chose}; ~ CE {alguna persona o cosa}
{fase una cosa} empêcher {quelqu’un ou quelque chose} de {faire quelque
chose}
prevension : prévention
previene : Voyez: prevener
primavera : printemps
primerministro : premier ministre
primero : (adv) premièrement
prinsipal : (adj) principal
prinsipio : (s) principe; commencement
prison : (s) prison
privado : (adj) privé
privar (de) : priver (de)
proa : (s) proue
probable : vraisemblable, probable
probablemente : probablement
probablida’ : probabilité
problema : problème
procsimamente : (adv) tout proche
pro’csimo : (adj) proche; (adj) EL … MAS ~ le … le plus proche; ~
A (prép) proche (de)
producsion : production; création
productor : producteur
produser : produire; créer
produto : (s) produit; ~ PRINSIPAL produit principal
profesion : profession
profesional : professionnel
profesor : professeur
profitar se (di) : tirer profit (de); profiter (de)
profito : (s) profit; avantage
profundida’ : profondeur; DE POCA ~ (adj) pas profond
profundo : profond
programa : (s) programme
programar : programmer
progreso : (s) progrès; FASER PROGRESOS progresser
proi’be : Voyez: proiber
proiber {temps irréguliers du présent et de l’impératif: proi’be} :
prohiber
projetar : projeter; rayonner; être en saillie
projeto : (s) projet
promesa : (s) promesse
prometer : promettre
pronome : pronom
pronosticar : pronostiquer
prono’stico : (s) pronostic
pronto : (adj) prêt, prête
pronunsiar : prononcer
pronunsiasion : prononciation
propagar (se) : (se) propager
propension : tendance
propenso a : qui a tendance à; ~ A SUISIDIO qui a tendance à se
suicider
proponer : proposer, suggérer
proporsion : (s) proportion
proposision : proposition, suggestion
proprieda’ : (s) (possédé) propriété; ~ LITERARIA (s) droits d’auteur,
copyright
proprietario : propriétaire
proprio : (adj) (à soi) propre {précède le substantif, s’il y en a}; MIO
~ LIBRO mon propre livre
proseso : (s) processus
protejer : protéger
protestante : protestant
protestar : protester; ~ CONTRA protester contre
protestasion : (s) protestation; objection
protuberansa : (s) protubérance; bosse
prova : (s) (essai) épreuve
provar : (essayer) éprouver
proveder : fournir, pourvoir de
provinsia : (s) (section d’une nation) province
provision : (s) provision
prudensa : prudence, sagesse
prudente : prudent, sage
pruna : prune; ~ SECA pruneau
pruritar : démanger
prurito : (s) démangeaison
publicar : publier
publicasion : publication
pu’blico : public
pu’dico : pudique
pudor : pudeur
pulea : poulie
puler : (tr) polir
pulmon : poumon
pulsar : palpiter
pulsasion : (s) pulsation; pouls
pulso : (de main) poignet
punialar : poignarder
punialata : (s) coup de couteau
punio : poing
punta : (s) pointe, bout
punto : (s) point; point final; FASER PUNTOS marquer des points; ~ DE
VISTA point de vue; ~ DE COSTURA (s) (couture) point
puntual : (adj) ponctuel
puntualmente : ponctuellement
purificar : purifier
puro : pur
purpurio : (adj) violet
putrefaser : (tr) faire pourri, pourrir; ~ SE (intr) pourrir
putrefasido : pourri
racontar : raconter
raconto : histoire, conte
radar : (s) radar
radiasion : radiation
radio : radio
radioactivo : radioactif
radiografi’a : (s) radiographie; (v) Voyez: radiografiar
radiografiar {temps irréguliers du présent et de l’impératif:
radiografi’a} : radiographier
radise : (s) racine
raia : (s) rayure, raie
raio : (énergie) rayon; RAIOS ECSE (s) (énergie) rayons X
ramo : (s) (d’arbre) branche, rameau
rana : grenouille
rango : (s) rang
ranura : (s) fente
rapidamente : (adv) rapidement, vite
rapidida’ : (s) vitesse
ra’pido : (adj) rapide
raro : rare
rasa : (groupe racial) race
rason : raison
rasonable : raisonnable
raspadura : (s) (marque) grattement, éraflure
raspar : gratter, érafler, racler
rastrilar : (v) ratisser
rastrilo : (s) râteau
rasuradora : (s) rasoir
rasurar (se) : se raser
rasurata : (s) rasage
rateta : souris
rato : rat
re- : préfixe pour encore, rendre, re-, ou ré-
re : r
real : vrai, réel
realida’ : réalité; EN ~ en fait
realisar : accomplir, réaliser
realisasion : réalisation
realista : réaliste
realmente : réellement, vraiment
rebelante : rebelle
rebelar se : (v) se rebeller
rebelion : rébellion
recambio : rechange; DE ~ (adj) de rechange
reclamar (de) : se plaindre (de), réclamer (de)
reclamo : (s) plainte, réclamation
recoler : rassembler, ramasser, cueillir; moissonner, récolter; ~ SE se
rassembler, s’assembler
recolita : (s) moisson, récolte; cueillette; rassemblement
recomendar : recommander
recomendasion : recommandation
recompensa : (s) récompense
recompensar : récompenser
reconosensa : (admission) reconnaissance
reconoser : (admettre) reconnaître
reconsiliar (se) : (se) réconcilier
reconsiliasion : réconciliation
re’cor : (s) (sport etc.) record
recordar : rappeler; ~ {una persona} DE {una cosa} rappeler {quelque
chose} à {quelqu’un}; ~ SE (DE) se souvenir (de); NO ~ SE (DE)
oublier
recta’ngulo : rectangle
redacsion : rédaction
redacsionar : rédiger
redactor : rédacteur
rede : (pour pêcher etc.) filet; réseau
re’dito : (s) revenu
reducsion : (s) baisse, réduction
reduser (se) : (se) réduire, diminuer
referensa : référence
referer (a) : s’appliquer (à); faire allusion (à)
reflecsion : réflexion
reflecsivo : réfléchi
refleter : (v) refléter, réfléchir
reforma : (s) réforme
reformar : réformer
refrescar : (une boisson etc.) rafraîchir
refridar (se) : (se) refroidir
refrijeradora : réfrigérateur
refrijerar : réfrigérer
refujado : réfugié
refujar se : (v) se réfugier
refujo : (s) refuge
refusado : (s) rebut
refusar : refuser; rejeter
refusata : (s) refus; rejet
regal : (adj) royal
regalar : régaler
regalo : (s) régal
regla : réglement, règle
regular : (adj) régulier
rei : roi
reincarnar : réincarner
reincarnasion : réincarnation
reiterar : (dire encore) réitérer
reiterasion : (s) (dire encore) réitération
rejistradora : enregistreur
rejistrar : enregistrer; ~ {una cosa} COMO PROPRIEDA’ LITERARIA
enregistrer le copyright de, enregistrer les droits d’auteur de
rejistro : (s) registre; enregistrement
rejon : région
rel : rail; RELES rails
relampo : éclair
relasion : rapport, relation; ~ AMOROSA rapport amoreux
relasiones : relations; rapports; ~ SECSUALES relations sexuelles
relativo : (adj) relatif; ~ A (prép) relativement à; au sujet de, à
propos de
relijon : religion
relijoso : religieux
remar : pagayer, ramer
remo : (s) pagaie, aviron, rame
remover : enlever
rena : reine
render : (donner) délivrer, remettre
rendimento : (donner) livraison
renion : rein; rognon
reno : royaume
Reno Unido : Royaume-Uni
renunsiar : renoncer (à); (un travail) démissionner; ~ UN POSTO
démissionner
renunsiasion : (s) renoncement; (un travail) démission
reparado : réparé
reparar : réparer
reparasion : (s) réparation
repeler : repousser
repentente : repentant
repenter se (de) : se repentir (de), regretter
repentimento : (s) repentir, regret
Repete, por favor : Pardon, répétez s’il vous plaît
repeter : répéter
repetision : répétition
reportaje : (s) reportage
reportar : faire un reportage; rapporter
reposar : reposer
reposo : (s) repos
represa : (s) (pour l’eau) barrage
representante : (s) représentant
representar : (v) représenter; (théâtre) jouer
representativo : (adj) représentatif
reprimer : (v) réprimer
reptil : reptile
repu’blica : république
Repu’blica Slovaca : République Slovaque
Repu’blica Tjeca : République Tchèque
reputasion : réputation
resente : (adj) récent
resentemente : (adv) récemment
reserva : (s) (région réservée) réserve
reservar : réserver
reservasion : réservation
reseta : (s) (culinaire) recette; ~ ME’DICA (méd.) ordonnance
resever : recevoir, obtenir
resiclar : recycler
residensa : résidence
residente : résident
resider : résider
resinar se (a) : se résigner (à)
resinasion : résignation
resipiente : récipient
resistensa : résistance
resistente : (adj) résistant
resister : résister
resolusion : solution; résolution
resolver : (v) résoudre
resorte : (métal) ressort
respetar : respecter
respeto : (s) respect
respirar : respirer
respirasion : (s) respiration
responder : répondre
respondita : (s) réponse
responsable : responsable
responsablida’ : responsabilité
resposta : (s) réponse
restar : rester
resto : (s) reste
restorante : (s) restaurant
restricsion : restriction
restrinjer : (v) restreindre
resultado : (s) résultat
resultar : résulter; ~ EN aboutir à
retardar : retarder; ~ SERVISIO PAR retarder service à
retardo : (s) retard
retener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: retiene} :
retenir
retiene : Voyez: retener
retirar (se) : (v) (se) retirer
retornar : (intr) revenir; (tr) rendre, restituer
retorno : (s) retour; restitution
retrato : portrait
reu’ne : Voyez: reuner
reuner se (con) {temps irréguliers du présent et de l’impératif: reu’ne}
: se réunir (avec)
reunion : (s) (se réunir) réunion; ~ ROMA’NTICA (romantique)
rendez-vous
reve’ : Voyez: rever
revelar : révéler; (photographiquement) développer, révéler
revelasion : révélation; (photographique) développement
rever {temps irrégulier présent: reve’} : voir encore, revoir; A -! Au
revoir!
reverso : (s) inverse; AL ~ inversé
revista : (s) revue, magazine
revolusion : révolution
rico : riche
rider : rire
ridi’culo : (adj) ridicule; PONER EN ~ ridiculiser
ri’jido : rigide; raide
rima : (s) rime
rimar : rimer; faire rimer
ri’o : (s) rivière, fleuve
risa : (s) rire
riscar : (v) risquer
risco : (s) risque
riso : (s) (forme) boucle; (de cheveux) boucle
ritmo : rythme
riva : (s) (de fleuve) rive
robador : voleur
robar : (piquer) voler; ~ {una cosa} DI {una persona} voler {quelque
chose} à {quelqu’un}
robata : (délit) vol
robote : robot
rocete : (s) fusée, roquette
roda : (s) roue
rojo : rouge
rolar : (remuer) rouler; (avion) rouler au sol
rolo : (s) (de papier, ruban, tissu etc.) rouleau
Romania : Roumanie
romaniano : (s, adj) (personne) roumain
roma’nico : (adj) (neo-latin) roman
romaniese : (langue) roumain
Romanova : (une interlangue romane) Romanova
roma’ntico : romantique
romper (se) : casser, (se) rompre
ronda : (s) (de boissons) tournée; (de médecin etc.) ronde
rosa : (s) rose
rosado : (adj) rose
rotundo : (adj) rond; FASER ~ (sommes) arrondir; FASER ~ CON AUMENTO
arrondir avec augmentation; FASER ~ CON REDUCSION arrondir avec
diminution
rude : grossier; impoli; rude
ruga : (s) ride; pli
rugar : rider; plisser
ruinas : (s) ruines, débris
rumor : (son) bruit; rumeur; FASER UN ~ faire un bruit; AVE UN RUMOR
CE… Le bruit court que…
Rusia : Russie
-s : (après une voyelle) suffixe pour le pluriel
sa : (lettre) z
sa’bado : samedi
saber : savoir
sabon : savon
sabor : (s) saveur, goût; DAR ~ A donner du goût à; TENER ~ DE avoir
un goût de; TENER UN ~ ESTRANIO avoir un goût étrange
sabotaje : (s) sabotage
sabotar : (v) saboter
saco : (s) sac
sacrificar : (v) sacrifier
sacrifisio : (s) sacrifice
sal : (s) sel
sala : (s) salle
salado : salé
salario : salaire
saliva : salive
salmora : saumure; eau salée; PREPARAR CON ~ conserver (dans eau salée
ou saumure)
Salmorasur : (planète) la terre
salon (de belida’) : salon de coiffure, institut de beauté
salsa : sauce
salsija : saucisse
saltar : sauter, bondir; rebondir
salto : (s) saut; rebond
salu’ : (s) santé
saludar : saluer
saludo : salut, salutation
salvamento : (s) sauvetage
salvar : sauver
salvasion : (s) (religion) rachat
salvo : (prép) sauf, excepté
sanduije : sandwich
sangue : sang
sano : (avec santé) sain
santificar : sanctifier
santo : (adj) saint; (s) saint
sarcasmo : sarcasme
sarca’stico : sarcastique
saserdote : prêtre
sason : (s) (temps) saison
sate’lite : satellite
satisfacsion : satisfaction
satisfaser : satisfaire
satisfasido : (adj) satisfait
Saturno : Saturne
savio : sage, prudent
scafandro : scaphandre
scala : (s) (dimension relative) échelle
scalera : escalier; ~ DE INSENDIO échelle d’incendie; ~ PORTABLE
échelle portative
sca’pula : épaule
sceleto : squelette
sci : (s) ski; ESCORRER SE EN SCIS (v) skier
sclavo : (s) esclave
scoba : (s) balai
scobar : balayer
scola : école
scriver : écrire; ~ CON MA’CINA écrire à la machine, taper; ~ CON
BOTONERO écrire à la machine, taper
scuadra : (s) équipe; équipage; escouade
scudela : (s) bol
scudo : (s) bouclier
sculper : sculpter
scultura : (s) sculpture
se : (lettre) s
se : se; soi
sea : Voyez: ser
sebola : oignon
secar : sécher
seco : (adj) sec, sèche
secreto : (s, adj) secret
secsion : section
secso : sexe
secsual : sexuel
secuensa : séquence
secuestrador : kidnappeur
secuestrar : kidnapper, enlever
secuestro : kidnapping, enlèvement
securida’ : sécurité
securo : (adj) en sécurité
sede : (s) soif; TENER ~ avoir soif
sedente : assoiffé
sedia : siège; chaise
seducsion : séduction
seductivo : séduisant
seduser : séduire
segadora : (s) (outil) scie
segar : scier, couper avec une scie
segente : (adj) suivant; prochain
seger : suivre
segundo : (s) (unité de temps) seconde
seguro : certain, sûr
selebrar : célébrer
selebrasion : célébration
selecsion : (s) choix, sélection
selecsionar : choisir, sélectionner
Selene : la lune de la terre
selibato : (s) (sans des rapports sexuels) célibat
se’libe : (adj) (sans des rapports sexuels) qui vit dans le célibat
semana : semaine
semblante : (s) expression faciale
seme : (s) semence; PONER SEMES EN mettre semences dans
se’men : sperme
semento : (s) ciment
sempre : toujours
senario : (théâtre) scène
senero : soutien-gorge
senial : (s) signe; panneau; signal; ~ DE LINIA OCUPADA signal de
téléphone occupé
senialar : signaler
senior : monsieur; EL SENIOR (Dieu) le Seigneur
seniorela : madame ou mademoiselle
seno : sein
sensas : cendres
sensasion : sensation
sensero : cendrier
sensible : sensible
sensura : (s) blâme; reproche
sensurar : censurer; reprocher à
sentado : (adj) assis; SER ~ être assis
sentar : asseoir; ~ SE s’asseoir
sentensa : (s) (d’un forçat) condamnation
sentensar : condamner
senter : (tr) sentir (ce peut être suivi par un substantif); ~ SE se
sentir (ce peut être suivi par un adjectif)
sente’simo : (adjectif ordinal) centième
sentieme : (fraction) centième
sentimento : sentiment
sentimetro : centimètre
sentito : (s) (des cinq sens etc.) sens; ~ DE VER capacité de voir,
vue; ~ DE OIER capacité de entendre, ouïe; ~ DE SENTER ODORES capacité
de sentir odeurs, odorat
sento : (100) cent; PER ~ pour cent
sentral : central
sentro : (s) centre; centre-ville; PONER EN EL ~ centrer
separado : (adj) séparé
separar (se) : (se) séparer
septembre : septembre
sepulcro : tombe
sepultura : (d’un mort) enterrement, sépulture
ser {temps irréguliers: présent: es; preterit: fu; imparfait: era;
impératif: sea} : être; (utilisé avec le passif) être (suivi par un
adjectif comme le participe passé); ~ TROVADO EN être dans, se trouver
dans; ES BONO CE… Il est bon que…; ES LA UNA Il est une heure; ES
LAS TRES Il est trois heures
sera : soir
sereal : céréale
serebro : cerveau
seremonia : (s) cérémonie; rituel; ~ DE MATRIMONIO mariage
seremonial : (adj) cérémonial; rituel
seresa : cerise
serie : série
seringa : seringue
serio : sérieux
sero : zéro
serpente : serpent
serrado : fermé
serradura : (s) serrure; SERRAR CON UNA ~ fermer à clé
serrar (se) : (se) fermer
serrelampo : (s) fermeture éclair
serto : un certain; ~ OME un certain homme
serume : (s) cire; PONER ~ EN cirer
servedor : (S) (de restaurant) serveur, serveuse; (qui sert) domestique;
serviteur
servedora : (machine) serveur
server : servir
servieta : (de table) serviette
servisio : service; SER DE ~ être de service
servo : cerf
sesar : (tr) cesser {quelqu’activité}; ~ DE {infinitivo} cesser de
{faire quelque chose}; FASER {alguna persona o cosa} ~ {una cosa} (tr)
faire {quelqu’un ou quelque chose} cesser {quelqu’activité}; FASER
{alguna persona o cosa} ~ DE {infinitivo} faire {quelqu’un ou quelque
chose} cesser de {faire quelque chose}; ~ DE ANDAR s’arrêter, cesser
d’aller
sesta : panier
sete : (7) sept
setenta : soixante-dix, septante
setente’simo : (adjectif ordinal) soixante-dixième
setentieme : (fraction) soixante-dixième
sete’simo : (adjectif ordinal) septième
setieme : (fraction) septième
sfera : sphère
sfe’rico : sphérique
si : (conj) si, à condition que; (adv) (contraire à non) oui
sibilar : (comme un serpent, ssss) siffler
sibilata : (s) (comme un serpent, ssss) sifflement
siciatra : psychiatre
siclo : (s) cycle
siclomotor : cyclomoteur, vélomoteur
sico’logo : psychologue
sicoloji’a : psychologie
sicolo’jico : psychologique
sida : (maladie) sida
sidadano : citoyen
sieclo : siècle
siego : (adj) aveugle
sielo : (au-dessus) ciel
siensa : science
siensista : (s) (personne) scientifique
sienti’fico : (adj) scientifique
siesta : (s) sieste, petit somme
sifladora : (s) (instrument) sifflet
siflar : (comme un oiseau) siffler
sifra : (s) (cryptographic ou symbolique) code
sifrar : chiffrer
sigareto : cigarette
sigaro : cigare
si’laba : syllabe
silensio : (s) silence
silento : silencieux
silindro : cylindre
silvestre : (adj) sauvage
sima : sommet; cime; EN LA ~ (DE) en haut (de)
si’mbolo : symbole
similar : (adj) semblable, similaire
similarmente : (adv) de la même façon, similairement
simio : (s) singe
simpati’a : sympathie
simpa’tico : sympathique, agréable
simpatisar : sympathiser; IO SIMPATISA Je compatis
simple : simple
since’simo : (adjectif ordinal) cinquième
sincieme : (fraction) cinquième
sinco : cinq
sincronisar : synchroniser
sincronisasion : synchronisation
sincuenta : cinquante
sincuente’simo : (adjectif ordinal) cinquantième
sincuentieme : (fraction) cinquantième
sindicato : syndicat
singular : singulier
sinificar : signifier
sinificasion : (s) signification
sinistra : (s) (pas droite) gauche; A ~ (adv) (pas à droite) à
gauche
sinistrista : (de gauche) gauchiste
sinistro : (adj) (pas droit) gauche
sinsa : sans; ~ VALOR sans valeur
sinsero : sincère
sinta : (s) ruban; (magnétique etc.) bande; FASER ADERER CON ~ attacher
avec du ruban adhésif
sintetisar : synthétiser
si’ntoma : symptôme
sintura : (s) (du corps) taille, ceinture
sinturero : (s) (avec une boucle) ceinture
sinuoso : sinueux
sirca : environ, approximativement
sirco : cirque
sircostansas : circonstances
sircuito : circuit
si’rculo : cercle
sircundar : (tout autour) entourer
sis : six
sisenta : soixante
sisente’simo : (adjectif ordinal) soixantième
sisentieme : (fraction) soixantième
sise’simo : (adjectif ordinal) sixième
sisieme : (fraction) sixième
sistema : système
sisterna : (pour liquide) réservoir; citerne
sitar : (les mots de quelqu’un) citer
sitasion : (s) (les mots de quelqu’un) citation
situasion : situation
sivilisasion : civilisation
so : (prép) au-dessous de, sous
sobra : (prép) au-dessus de; sur
sobravivensa : survie
sobraviver : (v) survivre
soda : (boisson) soda
sofocar (se) : suffoquer; ~ EN LA AGUA (se) noyer
soja : graine de soja
Sol : le soleil de la terre
sol : soleil; SER ARDIDO POR EL ~ recevoir un coup de soleil
soldado : soldat
soldar : (v) souder
solene : solennel
soler {suivi par un infinitif} : avoir l’habitude de {faire quelque
chose}
solia : (poisson) sole
so’lido : (adj) solide; (s) (ni gaz ni liquide) solide
solisitar : demander, solliciter; (demander la marchandise) commander;
ELI DEVE ~ UN LIBRO DI CARLO Il doit demander un livre à Carlo; ~ {una
cosa di Dio, etse’tera} prier {à Dieu etc., pour quelque chose}; ~
AIUDA {di Dio, etse’tera, par alguna persona} prier {à Dieu etc. pour
aide pour quelqu’un}
solisitasion : (s) demande; (de marchandise) commande; (religieux, à
Dieu etc.) la prière
solitario : solitaire; seul
solo {ou solamente} : (adv) seulement; UN ~ … un seul …
solo’jico : (s) zoo
soltera : (pas mariée) femme célibataire
soltere : (adj) célibataire; (s) personne célibataire {Voyez: soltero;
Voyez: soltera}
soltero : (pas marié) homme célibataire
soma : (s) (quantité) somme
somar : (totaliser) additionner
son : (s) (bruit) son
sona : région, zone
sonar : (musique) jouer de; sonner
sonda : (s) (appareil) sonde
sondaje : (s) sondage
sondar : sonder; ~ INJUSTAMENTE (injustement) fouiner, fureter
(dans)
soniar : rêver; ~ ESVELIADO rêvasser, rêver tout éveillé
sonio : (s) rêve; ~ ESVELIADO (s) (rêvasser) rêverie
soplar : souffler
soportar : supporter, tolérer, endurer, résister à
sora : sœur, soeur
sorbete : sorbet
so’rdido : (adj) (souillé, sali) sale; sordide
sordo : (san ouïe) sourd
sorprender : surprendre
sorpresa : (s) surprise
sorrider : sourire
sorrisa : (s) sourire
sosial : social
sosieda’ : société
sospeta : soupçon
sospetado : (s) suspect; (adj) suspect, soupçonnable
sospetante : (adj) suspectant, soupçonnant, soupçonneux
sospetar : suspecter, soupçonner
soterra : sous-sol, cave
spada : épée
spasial : (adj) spatial
spasio : espace, place; ~ CO’SMICO (cosmique) espace
specta’culo : (s) (théâtre etc.) spectacle
speransa : (s) espoir
sperar : espérer
spesial : spécial
spesialida’ : spécialité
spesialista : spécialiste
spesialmente : spécialement
spesie : espèce
spesificar : spécifier
spesificasion : spécification
spesi’fico : spécifique
spina : colonne vertébrale
spinacas : épinards
spiral : (s) spirale; (adj) en spirale
spi’rito : esprit
sponja : (s) éponge
sporte : sport
sposa : (s) épouse, femme; EL PADRE DE MIA ~ mon beau-père
sposado : (adj) marié
sposar : (faire mariés) marier, épouser; ~ SE (CON) se marier (avec)
spose : (s) époux ou épouse
sposo : (s) mari; LA SORA DE TUO ~ votre belle-sœur (belle-soeur)
spuma : (s) écume
sputar : (faire crachat) cracher
stado : nation, état
Stados Unidos : États-Unis
stadounidano : (des États-Unis) américain
stampa : (s) estampe
stampilia : (s) (timbre de caoutchouc etc.) tampon
standardisado : (adj) standardisé
standardisar : standardiser
standardo : (s) (norme) standard
stanio : étain
star : (utilisé avec le santé ou le temps progressif) être; être debout;
~ BIEN aller bien; ~ MAL être malade, aller mal
starnudar : éternuer
starnudata : (s) éternuement
stasion : (s) station; gare
stasionadero : (s) (endroit) parking
stasionamento : (s) stationnement
stasionar : garer
statua : statue
stela : (s) (hydrogène) étoile
stilo : (s) style; ~ DE PELOS coiffure
sto’mago : (s) (organe pour la nourriture) estomac
strato : (s) (de peinture, etc.) couche
structura : (s) structure
studiador : (s) étudiant
studiar : étudier
studio : (s) étude
stufa : (s) (appareil) cuisinière
stu’pido : (adj) stupide
stuprar : (sexuellement) violer
stupro : (s) (sexuel) viol
suave : moelleux, mou, molle
subitamente : soudainement, subitement
su’bito : soudain, subit
submarino : (s) sous-marin
sucursal : (s) succursale
Suda’frica : Afrique du Sud
Sudame’rica : Amérique du Sud
sude : sud; DEL ~ du sud, austral
Suesia : Suède
sufrer : souffrir
sufrimento : (s) souffrance
sugo : (s) jus
Suisa : (s) (nation) Suisse
suisidado : (s) (personne) suicidé
suisidar se : se suicider
suisidio : (s) (action) suicide
sujeto : (s) (grammatical) sujet
sujuntivo : subjonctif
sulco : (s) sillon; rainure
sumerjer (se) : (se) submerger; couler
sumeter : soumettre; ~ SE (A) se soumettre (à)
sumision : soumission
suo {accentuée sur l’u} : (singulier possessif) son, sa; EL ~ le sien;
~ PROPRIO son propre
suolo : (s) (sous pied) sol
suos {accentuée sur l’u} : (pluriel possessif) ses; LOS ~ les siens; ~
PROPRIOS ses propres
supa : (s) soupe
superfise : (s) surface; (mesure) superficie
superfisial : superficiel, pas profond
superior : (adj) plus haut, supérieur
supero : (s) (pour soupe) bol
supervisador : (qui supervise) directeur
supervisar : (v) superviser
suplicar : supplier
suplicasion : (s) (action) supplier
supresion : suppression
suprimer : (v) supprimer
suspender : (tr) suspendre
sustansa : substance
sustantivo : substantif
sustentador : (s) personne qui soutient ou patronne
sustentar : (financièrement ou figurativement) soutenir; patronner
sustentasion : (s) soutien
sustitu’e : Voyez: sustituer
sustituer {temps irréguliers du présent et de l’impératif: sustitu’e} :
(v) substituer
sustituto : (s, adj) remplaçant
susurrar : chuchoter
susurro : (s) chuchotement
suterranio : (s) (train) métro
sutracsion : (déduction) soustraction
sutraer {participe passé irrégulier: sutrai’do} : (déduire)
soustraire
sutrai’do : Voyez: sutraer
suversivo : subversif
tabaco : tabac
tabla : planche; ~ GRA’FICA tableau graphique
tacsi : (s) (véhicule) taxi
taiar : tailler
Tailandia : Thaïlande
taja : (s) tache
tal : (singulier) tel
talento : talent
tales : (pluriel) tels
talo : (s) tige
tamben : aussi
tambor : (s) (instrument) tambour
tampon : (de femme) tampon hygiénique
tance : (s) (militaire) tank, char
tanto : (adv) tellement, si; (singulier) tant; (adj) (singulier) tant
(de); ~ {ajetivo o adverbio} COMO aussi {adjectif ou adverbe} que; ~
COMO (singulier) autant que; ~ GRANDE COMO aussi grand que
tantos : (adj) (pluriel) tant (de); ~ COMO (pluriel) autant que
tapete : (s) tapis; moquette
tapon : (s) (électrique) fiche, prise mâle
taponar : brancher, connecter
tarde : (adj) (près la fin) tard, à une heure avancée
tardemente : (adv) (près la fin) tard
tardivamente : (adv) (après le temps attendu) en retard
tardivo : (adj) (après le temps attendu) en retard, tardif
tarifa : (s) tarif douanier
tasa : (s) tasse; ~ DE VIDRO (pour boire) verre
taser se : se taire, ne pas parler
taso : (s) taux
te : (lettre) t
te : (pronom singulier de non-sujet) te, toi; vous
teatro : théâtre
te’cnica : (s) technique
tecnicista : technicien
te’cnico : (adj) technique
tecnoloji’a : technologie
tecnolo’jico : technologique
tecsto : texte
tei : thé
tela : tissu; toile; ~ DE MANO mouchoir
telefonar : téléphoner
telefonata : (s) coup de téléphone
tele’fono : (s) téléphone
telescopio : télescope
television : (s) télévision
televisor : téléviseur
tema : thème, sujet
temer : craindre
temor : (s) peur
temperamento : tempérament
temperatura : température
tempeto : (s) (bref) moment
tempo : (s) (heures, minutes etc.) temps; EN ESO ~ pendant ce temps,
alors; ~ MUSICAL tempo; ~ DEL VERBO (grammatical) temps; DURANTE MULTO
~ longtemps
temporaniamente : (adv) temporairement
temporanio : (adj) temporaire
tempranamente : (adv) (près le commencement) tôt, de bonne heure
temprano : (adj) (près le commencement) tôt, de bonne heure
tenda : (s) tente
tener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: tiene} :
(posséder) avoir; tenir; NO ~ (MAS) être sans, manquer de, ne pas avoir
plus (de); ~ CALOR être chaud; avoir chaud
tension : (s) tension
tenso : (adj) tendu
tentar : essayer de, tenter (de faire)
tentasion : tentation; DAR ~ A tenter
tentata : (s) tentative, essai
teori’a : théorie
teo’rico : théorique
terminado : (adj) fini, terminé
terminar : finir, terminer; ~ LA TELEFONATA raccrocher, terminer un
coup de téléphone
terminata : (s) fin, finition
te’rmino : (s) terme
Terra : (planète) la terre
terra : (s) terre
terremoto : (s) tremblement de terre
terreno : (s) (parcelle) terrain; ~ DE DORSO jardin de derrière; ~ DE
FRENTE jardin de devant
territorio : territoire
terror : terreur
terrorismo : terrorisme
terrorista : terroriste
teser : tisser
tesoreri’a : trésorerie
tesoro : (s) trésor
testamento : (s) (document) testament
testi’culo : testicule
testil : textile
testimoniante : (s) (personne) témoin
testimoniar : (v) témoigner
testimonio : témoignage
teta : bout de sein, mamelon; tette
teto : (s) toit, toiture; ~ INTERIOR plafond
ti’a : (s) tante
ti’e : oncle ou tante
tiempo : (s) (météorologique) temps; EL ~ ES CA’LIDO le temps est
chaud, il fait chaud; EL ~ ES FRIDO le temps est froid, il fait froid;
EL ~ ES PLUVIOSO le temps est pluvieux; EL ~ ES VENTOSO le temps est
venteux, il y a du vent; EL ~ FASE CALOR il fait chaud; EL ~ FASE
FRIDO il fait froid; EL ~ FASE PLUVIA le temps est pluvieux; EL ~ FASE
VENTO il y a du vent
tiene : Voyez: tener
tigre : tigre
timbre postal : (s) timbre (de poste)
tina : (s) cuve, baquet
tinta : (s) pigment; colorant; ~ DE FASA (s) maquillage; ~ DE MURO
peinture de mur; ~ DE PAREDE peinture de paroi; ~ DE PLUMA (s)
encre
ti’o : oncle
ti’pico : typique
tipo : (s) type, sorte, genre, espèce; NENGUNO ~ aucun genre de
tirar : (contraire de pousser) tirer; (sur la terre ou le sol) traîner;
(un véhicule etc.) remorquer
tirata : (s) (action) tirer
ti’tulo : (s) titre
tjau : au revoir, ciao
toaia : (s) (de bain) serviette
tocar : toucher
tocata : (s) (action) toucher
to’csico : toxique
tocsina : (s) poison, toxine
todavi’a : (adv) (toujours) encore; néanmoins, tout de même
todo : (singulier) tout; ~ EL … tout le …
todos : (pluriel) tous; ~ LOS … tous les …
tomate : tomate
tomo : (livre) tome
tono : (s) ton
tormenta : (s) tempête
tornado : tornade
torre : (s) tour
torser (se) : (se) tordre
torsita : (s) torsion
torta : (s) tarte
tortruga : tortue
tortura : (s) torture
torturar : torturer
tose : (s) toux
toser : tousser
tostar : (pain etc.) faire griller
total : (s) total; ~ DE PUNTOS (s) (sport) score
tradision : tradition
tradisional : traditionnel
traducsion : traduction
traductor : traducteur
traduser : traduire
tra’fico : (s) (véhicules) circulation
traison : trahison; ~ NASIONAL trahison national
traisonar : (v) trahir
trajedia : tragédie
tra’jico : tragique
transijensa : (s) (transiger) compromis, transaction
transijer : (v) transiger
trasferensa : (s) transfert, transfèrement
trasferer (se) : (se) transférer
trasparente : transparent
traspirar : suer, transpirer
traspirasion : (s) sueur, transpiration
trasplantar : (v) transplanter
trasplantasion : (s) transplantation
trasportar : transporter
trasportasion : (s) transport
tratamento : traitement
tratar : traiter; traiter avec
trava : (s) poutre
travaiar : travailler
travaieto : (s) tâche, petit travail
travaio : (s) travail
tregua : (s) trêve
tren : (s) (véhicule) train
trenta : trente
trente’simo : (adjectif ordinal) trentième
trentieme : (fraction) trentième
tres : trois
trese’simo : (adjectif ordinal) troisième
tresieme : (fraction) troisième
tria’ngulo : triangle
tribu : tribu
trisiclo : tricycle
triste : (adj) triste
triunfar : réussir
triunfo : (s) réussite, succès
trocar : échanger, troquer
trocata : (s) échange
trompa : (musical) cor, trompe
tronar : tonner
tronata : (s) tonnerre
troncar : tronquer, couper
tropical : tropical
tro’picos : (s) tropiques
trovar : trouver {quelque chose ou quelqu’un qu’on cherche}
truta : truite
tu : (pronom singulier de sujet) tu; vous
tualeta : (nettoyage et préparation du corps) toilette
tuberculosi : tuberculose
tubo : tube; tuyau
tu’nel : (s) tunnel; FASER UN ~ creuser un tunnel
tuo {accentuée sur l’u} : (singulier) ton, ta; EL ~ le tien
tuorca : (s) (mécanique) écrou
tuos {accentuée sur l’u} : (pluriel) tes; LOS ~ les tiens
Turci’a : Turquie
turismo : tourisme
turista : touriste
turno : (s) (succession de jouer etc.) tour; (huit heures etc.) période
de travail
u : u
Ucraina : Ukraine
ue : (lettre) w
u’lsera : (s) ulcère
u’ltimamente : (adv) en dernier lieu
u’ltimo : (adj) dernier; EL ~ ANIO l’année dernière
umano : humain
u’mido : (adj) mouillé; humide; FASER ~ mouiller
un {ou una} : (article) un, une
uner (se) : (s’)unir
une’simo : (adjectif ordinal) premier
ungia : ongle; griffe
Ungri’a : Hongrie
u’nico : (adj) unique
unida’ : (s) unité
uniforme : uniforme
union : (ensemble) union
universida’ : université
universo : univers
uno : (nombre ou pronom, mais pas un article) un, une; on; EL ~ EL OTRO
l’un l’autre; LOS UNOS LOS OTROS les uns les autres; UNA (article) un,
une
unos (ou unas) : (pluriel) uns, unes, quelques-uns, quelques-unes
uracan : ouragan
Urano : Uranus
urina : (s) urine
urinar : uriner
urjensa : urgence
urjente : urgent
usante : utilisateur
usar : utiliser
uso : (s) usage
usual : habituel
usualmente : (adv) habituellement, d’habitude
u’tero : utérus
u’til : utile
uva : raisin; ~ SECA raisin sec
va : (v) (mouvement) vais, vas, va, allons, allez,
vont {Voyez: andar}; (un temps futur) vais, vas, va, allons, allez,
vont
vacansa : (voyage) vacances
vacsina : vaccin
vacsinar : vacciner
vacsinasion : vaccination
vacuida’ : (s) vide
vacuo : (adj) vide; creux
vagar : divaguer
vagon : (s) (de train) wagon
vajina : vagin
vale : (s) val, vallée
valer : (v) valoir; ~ EL ESFORSO (en) valoir la peine
va’lido : valable
valor : (s) valeur; DE POCO ~ pas précieux, de peu valeur
va’lvula : valve
vanida’ : vanité
vanilia : vanille
vano : (avec vanité) vain
vapor : (s) (substance) vapeur
varieda’ : (différence) variété
varios : divers, diverses
vasto : (adj) vaste
ve : v; {Voyez: ver}
vei’culo : (s) véhicule; ~ TIRADO (véhicule remorqué) remorque
vejiga : (s) vessie; vésicule
vela : (s) (de bateau, pour le vent) voile
vena : (s) (pour le sang) veine
vendedero : (s) (lieu) magasin; boutique
vendedor : vendeur
vender : vendre
vendita : (s) (action de vendre) vente
vener {temps irréguliers du présent et de l’impératif: viene} : venir
venerdi’a : vendredi
Venesuela : Vénézuéla
vengansa : vengeance
vengar se (de) : se venger (de)
venser : vaincre; conquérir
vente’simo : (adjectif ordinal) vingtième
venti : vingt
ventieme : (fraction) vingtième
ventiladora : (s) ventilateur; éventail
ventilar : ventiler; éventer
vento : (s) vent
ventoso : venteux
ventre : ventre; abdomen
Venus : Vénus
ver : voir
veramente : vraiment
verbo : verbe
verde : (adj) vert, verte
vergonia : (s) honte, vergogne
vergoniar se : être honteux, avoir honte
vergonioso : (adj) honteux
verida’ : vérité
verme : (s) ver
vero : (adj) vrai
version : version
vertical : vertical
ves : (s) fois; OTRA ~ encore une fois; ALGUNA ~ (n’importe quand)
jamais, un jour; A VESES quelquefois; DE {x} VESES de {x} fois
vester (se) : (s’)habiller, (se) vêtir; ~ CON (vêtements) mettre
vestido : (s) (de femme) robe
vestimento : (s) vêtement; ~ INTERIOR sous-vêtement
veto : (s) veto; PONER EL ~ A mettre son veto à
vi’a : (s) voie, route; chemin
viajar : voyager
viaje : (s) voyage; ~ DE ANDATA I RETORNO (aller-retour) voyage d’aller
et retour; ~ DE UNA DIRECSION voyage d’aller
vi’ctima : victime
victoria : victoire
vida : (s) vie
vidro : (s) (substance) verre; ~ REFLECSIVO miroir
vieio : vieux, vieille
viene : Voyez: vener
Vietnam : Vietnam
vijilante : (adj) vigilant
vijilia : (s) (le jour avant) veille
vinagre : vinaigre
vino : (s) vin
violar : (loi, droit etc.) violer
violasion : (de loi, de droit etc.) violation
violensa : (s) violence, raclée
violentida’ : (s) violence
violento : violent
violeta : (s) violette; DE COLOR DE ~ (adj) violet
violino : violon
virar : (changer la direction) virer, prendre un virage; ~ EN EL
A’NGULO tourner au coin
virata : (s) (changement de direction) virage
vi’rgula de sitasion : (s) guillemet
vi’rjen : vierge
virtu’ : vertu
virtuoso : vertueux
virus : virus
visa : (s) visa
visible : visible
visino : (s) voisin
visio : (s) vice, dépravation
visioso : vicieux, dépravé
visita : (s) (action) visite
visitante : visiteur
visitar : visiter
vista : (s) (spectacle) vue
vitamina : vitamine
vitrina : (s) fenêtre; vitrine
viuva : veuve
viuvo : veuf
Viva …! : Vive …!
vivente : (adj) vivant
viver : vivre, être vivant
vivo : (adj) vivant
vocablario : vocabulaire
vocablo : (s) parole, mot
vocal : voyelle
volar : (dans l’air) voler
volcano : volcan
volpe : renard
volume : volume
volunta’ : (s) volonté
voluntariamente : volontairement, de plein gré
voluntario : (s) volontaire; (adj) volontaire; SER UN ~ être
volontaire; OFRESER SE COMO UN ~ s’offrir comme un volontaire
vomitar : vomir
vo’mito : (s) vomi
vos : (pluriel) vous; (singulier respectueux) vous
vos todos : (pluriel) vous
vose : (s) (son) voix
vostro : (possessif singulier, du pluriel ou du singulier respectueux)
votre; EL ~ le vôtre
vostros : (possessif pluriel, du pluriel ou du singulier respectueux)
vos; LOS ~ les vôtres
votar : voter
voto : (s) vote; bulletin de vote